Ilias Vrettos - To Perimena - translation of the lyrics into German

To Perimena - Ilias Vrettostranslation in German




To Perimena
Ich habe es erwartet
Έλεγα πως δε θα βγει μαζί σου σε καλό
Ich sagte, dass es mit dir nicht gut ausgehen würde
ερωτάς σαν χίμαιρα μου πήρε το μυαλό
Deine Liebe wie eine Chimäre hat meinen Verstand geraubt
ποτέ σου εσύ δεν έμαθες τι είναι ν' αγαπάς
Du hast nie gelernt, was es heißt zu lieben
γυαλιά σπασμένα τα φιλιά
Zerbrochenes Glas deine Küsse
με κόβεις με πονάς
Du schneidest mich, du tust mir weh
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
πως για σένα τίποτα εγώ δε σήμαινα
Dass ich für dich nichts bedeutete
πως θα είσαι σαν τις άλλες το περίμενα
Dass du wie die anderen sein würdest, habe ich erwartet
ήμουν ένα παραμύθι που ξεφύλλισες
Ich war ein Märchen, das du durchgeblättert hast
ένα ψέμα μες την άδεια σου ζωή
Eine Lüge in deinem leeren Leben
δυο μάτια που τα γέμισες βροχή
Zwei Augen, die du mit Regen gefüllt hast
Το 'ξερα ότι θα είναι θάνατος αργός
Ich wusste, es würde ein langsamer Tod sein
και όμως σε ερωτεύτηκα και έχασα το φως
Und doch habe ich mich in dich verliebt und das Licht verloren
νύχτες μες το πάθος και στην πιο καλή στιγμή
Nächte voller Leidenschaft und im besten Moment
η διαίσθηση μου τώρα βγαίνει αληθινή
Meine Intuition bewahrheitet sich jetzt
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
πως για σένα τίποτα εγώ δε σήμαινα
Dass ich für dich nichts bedeutete
πως θα είσαι σαν τις άλλες το περίμενα
Dass du wie die anderen sein würdest, habe ich erwartet
ήμουν ένα παραμύθι που ξεφύλλισες
Ich war ein Märchen, das du durchgeblättert hast
ένα ψέμα μες την άδεια σου ζωή
Eine Lüge in deinem leeren Leben
δυο μάτια που τα γέμισες βροχή
Zwei Augen, die du mit Regen gefüllt hast
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
πως για σένα τίποτα εγώ δε σήμαινα
Dass ich für dich nichts bedeutete
πως θα είσαι σαν τις άλλες το περίμενα
Dass du wie die anderen sein würdest, habe ich erwartet
ήμουν ένα παραμύθι που ξεφύλλισες
Ich war ein Märchen, das du durchgeblättert hast
ένα ψέμα μες την άδεια σου ζωή
Eine Lüge in deinem leeren Leben
δυο μάτια που τα γέμισες βροχή
Zwei Augen, die du mit Regen gefüllt hast
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
πως για σένα τίποτα εγώ δε σήμαινα
Dass ich für dich nichts bedeutete
πως θα είσαι σαν τις άλλες
Dass du wie die anderen sein würdest
Το περίμενα
Ich habe es erwartet
ήμουν ένα παραμύθι που ξεφύλλισες
Ich war ein Märchen, das du durchgeblättert hast
ένα ψέμα μες την άδεια σου ζωή
Eine Lüge in deinem leeren Leben
δυο μάτια που τα γέμισες βροχή
Zwei Augen, die du mit Regen gefüllt hast





Writer(s): Margarita Droutsa, Marios Psimopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.