Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paramparça Olsun Dünya
Die Welt soll in Stücke zerbrechen
Benim
her
günüm
çileli,
Jeder
meiner
Tage
ist
voller
Qual,
Paramparça
olsun
dünya.
Die
Welt
soll
in
Stücke
zerbrechen.
Üstünde
beyler
dolanı,
Während
Herren
darauf
umherschweifen,
Döne
dursun
çarkın
dünya.
Lass
dein
Rad
sich
drehen,
Welt.
Sevdiklerimi
hep
yedin,
Du
verschlangst
alle,
die
ich
liebte,
Fakir,
yoksul
bu
demedin.
Armut
und
Elend
hieltest
du
nicht
auf.
Adaletsiz
bu
temelin,
Auf
diesem
ungerechten
Fundament,
Paramparça
olsun
dünya.
Soll
die
Welt
in
Stücken
liegen.
Ben
ağlarım,
sen
gülersin,
Ich
weine,
doch
du
lachst
nur,
Neden
bize
gam
edersin?
Warum
quälst
du
uns
so
sehr?
Bir
lokmacık
çok
görürsün,
Ein
kleines
Stück
Brot
verweigerst
du,
Paramparça
olsun
dünya.
Die
Welt
soll
in
Scherben
fallen.
Beylerin
almış
sarayı,
Die
Herren
nahmen
die
Paläste,
Köşkü,
ovayı,
yaylayı.
Die
Villen,
die
Ebenen,
die
Hochweiden.
Bizler
zindanda
yatayı,
Wir
liegen
in
Kerkern,
Paramparça
olsun
dünya.
Die
Welt
soll
in
Stücke
brechen.
Bizler
sokakta
yatayı,
Wir
schlafen
auf
den
Straßen,
Paramparça
olsun
dünya.
Die
Welt
soll
in
Trümmern
fallen.
Fezai
der
nolacağız,
Fezai
sagt:
„Was
wird
aus
uns?“
İşte
başım
öleceğiz.
Seht,
wir
werden
sterben.
Mezarda
da
diyeceğiz,
Selbst
im
Grab
werden
wir
sagen:
Dönmez
olsun
çarkın
dünya
Dein
Rad
soll
stillstehen,
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aşık Fezai
Attention! Feel free to leave feedback.