Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ill
Leet,
ah
Ill
Leet,
ah
I'm
the
dude
with
the
plan
Ich
bin
der
Typ
mit
dem
Plan
I'm
just
tryna
help,
I'm
just
doin'
what
I
can
Ich
versuch'
nur
zu
helfen,
ich
tu'
nur,
was
ich
kann
Pull
up
in
the
coupe,
I'ma
drift
like
the
wind
Komm'
im
Coupé
an,
ich
drifte
wie
der
Wind
If
I
gotta
move,
I'ma
shift
like
the
sand
Wenn
ich
mich
bewegen
muss,
dann
gleite
ich
wie
Sand
Fuck
all
these
ho's,
they
just
pretend
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
sie
tun
nur
so
Who
are
my
foes
and
who
are
my
friends?
Wer
sind
meine
Feinde
und
wer
sind
meine
Freunde?
Why
do
they
pose
and
why
do
they
flex?
Warum
posieren
sie
und
warum
geben
sie
an?
Why
do
they
doze
when
I
never
slept?
Warum
dösen
sie,
wenn
ich
nie
geschlafen
habe?
Mama
how
it
feel
to
see
me
better
than
the
best?
Mama,
wie
fühlt
es
sich
an,
mich
besser
als
die
Besten
zu
sehen?
How
it
feel
to
see
ya
baby
go
and
get
a
check?
Wie
fühlt
es
sich
an,
zu
sehen,
wie
dein
Baby
einen
Scheck
bekommt?
I
couldn't
even
bear
to
see
you
going
through
the
stress
Ich
konnte
es
nicht
ertragen,
dich
durch
den
Stress
gehen
zu
sehen
I
couldn't
even
care
about
what
anybody
said
Es
war
mir
egal,
was
irgendjemand
sagte
I
just
wanted
to
be
on
Ich
wollte
einfach
nur
erfolgreich
sein
I
just
wanted
problems
to
be
gone
Ich
wollte
einfach,
dass
die
Probleme
verschwinden
Man,
I
had
to
do
it
on
my
own
Mann,
ich
musste
es
alleine
schaffen
I
was
tryna
prove
them
niggas
wrong
Ich
wollte
diesen
Typen
beweisen,
dass
sie
falsch
lagen
I
knew
I
could
do
it
all
along
Ich
wusste
die
ganze
Zeit,
dass
ich
es
schaffen
kann
Impersonation,
all
these
niggas
wanna
be
me
Nachahmung,
all
diese
Typen
wollen
wie
ich
sein
Circulation,
all
these
bitches
wanna
see
me
Zirkulation,
all
diese
Bitches
wollen
mich
sehen
Confrontation,
yeah,
it's
not
ending
pretty
Konfrontation,
ja,
das
endet
nicht
schön
Blood
relations
through
the
whole
fuckin'
city
Blutsverwandte
in
der
ganzen
verdammten
Stadt
Gotta
lay
low,
all
these
crackas
out
to
get
me
Muss
mich
bedeckt
halten,
all
diese
Spinner
sind
hinter
mir
her
Everybody
dyin'
if
a
motherfucka'
hit
me
Jeder
stirbt,
wenn
mich
ein
Mistkerl
erwischt
Everybody
lyin'
steady
actin'
like
they
with
me
Jeder
lügt
und
tut
so,
als
wäre
er
auf
meiner
Seite
Nigga
ima
lion
you
a
motherfuckin'
kitty
Junge,
ich
bin
ein
Löwe,
du
bist
ein
verdammtes
Kätzchen
I
ain't
have
shit,
had
nothing
to
lose
Ich
hatte
nichts,
hatte
nichts
zu
verlieren
Now
a
nigga
rich,
got
nothing
to
prove
Jetzt
bin
ich
reich,
habe
nichts
zu
beweisen
Sorry
dear,
but
you
was
buckin'
me
too
Tut
mir
leid,
Süße,
aber
du
hast
mich
auch
abblitzen
lassen
Now
I'm
celibate,
I
ain't
fuckin'
with
you
Jetzt
lebe
ich
enthaltsam,
ich
lasse
mich
nicht
auf
dich
ein
Told
you
how
I
felt,
it
was
nothing
to
you
Ich
habe
dir
gesagt,
wie
ich
fühle,
es
bedeutete
dir
nichts
Told
you
something
else,
I
was
bluffin'
to
you
Ich
habe
dir
etwas
anderes
gesagt,
ich
habe
dich
nur
geblufft
Now
I
start
my
car
with
a
button
or
two
Jetzt
starte
ich
mein
Auto
mit
ein
oder
zwei
Knöpfen
I
don't
gotta
problem
comin'
stuntin'
on
you,
yeah
Ich
habe
kein
Problem
damit,
vor
dir
anzugeben,
ja
Ice
on,
got
ya
girl
skating
like
it's
hockey
Eis
drauf,
dein
Mädchen
skatet,
als
wäre
es
Hockey
That
bih
wanna
ride
it
like
my
name
was
Kawasaki
Das
Biest
will
es
reiten,
als
ob
ich
Kawasaki
heiße
I
don't
understand
why
these
haters
tryna
copy
Ich
verstehe
nicht,
warum
diese
Hater
versuchen,
mich
zu
kopieren
What
are
we,
talkin'
on
a
motherfuckin'
walkie?
Was
sind
wir,
reden
wir
über
ein
verdammtes
Walkie-Talkie?
What
are
we,
supposed
to
be
some
motherfuckin'
frenemies?
Was
sind
wir,
sollen
wir
etwa
verdammte
Freunde-Feinde
sein?
Grown
ass
nigga,
are
you
really
fuckin'
kidding
me?
Erwachsener
Typ,
willst
du
mich
wirklich
verarschen?
Know
you
number
two,
are
you
really
fuckin'
shittin'
me?
Du
weißt,
du
bist
die
Nummer
zwei,
willst
du
mich
wirklich
verarschen?
I'll
make
a
great
example
out
of
you,
epitome,
ah
Ich
werde
ein
großartiges
Beispiel
an
dir
statuieren,
Inbegriff,
ah
You
know
what
the
fuck
goin'
on
Du
weißt,
was
verdammt
nochmal
los
ist
YNE
shit
for
life
YNE-Scheiße
für
immer
Cross
me
once,
can't
cross
me
twice
Verrate
mich
einmal,
du
kannst
mich
nicht
zweimal
verraten
I'm
the
dude
with
the
plan
Ich
bin
der
Typ
mit
dem
Plan
I'm
just
tryna
help,
I'm
just
doin'
what
I
can
Ich
versuche
nur
zu
helfen,
ich
tue
nur
was
ich
kann
Pull
up
in
the
coupe,
I'ma
drift
like
the
wind
Fahre
im
Coupé
vor,
ich
drifte
wie
der
Wind
If
I
gotta
move,
I'ma
shift
like
the
sand
Wenn
ich
mich
bewegen
muss,
verschiebe
ich
mich
wie
Sand
Fuck
all
these
ho's,
they
just
pretend
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
die
tun
nur
so.
Who
are
my
foes
and
who
are
my
friends?
Wer
sind
meine
Feinde
und
wer
meine
Freunde?
Why
do
they
pose
and
why
do
they
flex?
Warum
posieren
sie,
und
warum
geben
sie
so
an?
Why
do
they
doze
when
I
never
slept?
Warum
dösen
sie,
wenn
ich
nie
geschlafen
habe?
Mama
how
it
feel
to
see
me
better
than
the
best?
Mama,
wie
ist
es,
wenn
du
siehst,
dass
ich
besser
bin
als
der
Beste?
How
it
feel
to
see
ya
baby
go
and
get
a
check?
Wie
ist
es,
wenn
du
siehst,
dass
dein
Baby
einen
Scheck
bekommt?
I
couldn't
even
bear
to
see
you
going
through
the
stress
Ich
konnte
es
nicht
ertragen,
dich
unter
Stress
leiden
zu
sehen
I
couldn't
even
care
about
what
anybody
said
Ich
konnte
mich
nicht
darum
kümmern,
was
irgendjemand
sagte
I
just
wanted
to
be
on
Ich
wollte
einfach
durchstarten.
I
just
wanted
problems
to
be
gone
Ich
wollte
nur,
dass
die
Probleme
verschwinden
Man,
I
had
to
do
it
on
my
own
Mann,
ich
musste
es
alleine
schaffen
I
was
tryna
prove
them
niggas
wrong
Ich
wollte
diesen
Niggas
das
Gegenteil
beweisen
I
knew
I
could
do
it
all
along
Ich
wusste,
ich
konnte
es
die
ganze
Zeit
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalid Yazid
Attention! Feel free to leave feedback.