Lyrics and translation Ill Quentin feat. Broke Carrey - 9/11 (Ft. Broke Carrey) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9/11 (Ft. Broke Carrey) - Remix
9/11 (Ft. Broke Carrey) - Ремикс
A
ese
rapper
feka
lo
pongo
a
dormir
Этому
фальшивому
рэперу
я
устрою
вечный
сон,
милая.
Habla
tanta
shit
que
no
deja
vivir
Он
несёт
столько
чуши,
что
жить
не
даёт.
Ya
lo
dijo
Samu,
se
van
a
morir
Саму
уже
сказал,
они
все
помрут.
Tanto
tiempo
arriba
no
puede
servir
Так
долго
быть
наверху
— толку
никакого.
Tanto
tiempo
arriba
los
debe
aburrir
Так
долго
быть
наверху
— им,
наверное,
скучно.
Por
eso
no
subo,
¿Pa'
qué
estar
ahí?
Поэтому
я
не
лезу
туда,
зачем
мне
это?
Si
lo'
amigo'
no
son
amigos
for
real
Если
"друзья"
— не
настоящие
друзья.
La
plata
'ta
sucia,
no
sirve
pa'
shit
Деньги
грязные,
от
них
никакого
толка.
A
ese
rapper
feka
lo
pongo
a
dormir
Этому
фальшивому
рэперу
я
устрою
вечный
сон,
милая.
Habla
tanta
shit
que
no
deja
vivir
Он
несёт
столько
чуши,
что
жить
не
даёт.
Ya
lo
dijo
Samu,
se
van
a
morir
Саму
уже
сказал,
они
все
помрут.
Tanto
tiempo
arriba
no
puede
servir
Так
долго
быть
наверху
— толку
никакого.
Tanto
tiempo
arriba
los
debe
aburrir
Так
долго
быть
наверху
— им,
наверное,
скучно.
Por
eso
no
subo,
¿Pa'
qué
estar
ahí?
Поэтому
я
не
лезу
туда,
зачем
мне
это?
Si
lo'
amigo'
no
son
amigos
for
real
Если
"друзья"
— не
настоящие
друзья.
La
plata
'ta
sucia,
no
sirve
pa'
shit
Деньги
грязные,
от
них
никакого
толка.
Yeah,
so
fuck
fake
friends
y
fuck
a
la
policía
Да,
к
черту
фальшивых
друзей
и
к
черту
полицию.
Yeah-eh-eh,
¿Qué
me
van
a
decir
si
mi
mamá
no
comía?
Да-э-э,
что
они
мне
скажут,
если
моя
мама
голодала?
Yeah,
Ninety-Eight
shit,
2001
'taba
re
jodida
Да,
дерьмо
девяносто
восьмого,
в
2001
было
совсем
туго.
Hablan
de
matar,
no
les
da
la
sangre
Говорят
об
убийствах,
а
у
самих
кишка
тонка.
Mi
ñery
Dillom
te
arranca
la
carne
Мой
кореш
Диллом
с
тебя
живьём
кожу
сдерет.
Si
ellos
solo
ladran,
los
dejo
que
ladren
Если
они
только
лают,
пусть
лают.
Yo
no
tiro
correas,
ahorco
con
cables
Я
не
душитель,
я
вешаю
на
кабелях.
Me
vienen
a
hablar
porque
yo
soy
el
cable
Они
приходят
ко
мне,
потому
что
я
— главный.
Me
sacó
de
quicio,
hice
la
de
Laden
Меня
вывели
из
себя,
я
устроил
как
Ладен.
Si
vos
sos
la
cura
de
todos
mis
males
Если
ты
— лекарство
от
всех
моих
бед,
Quedate
re
pilla,
vos
solo
dejame
Тогда
будь
умницей
и
просто
оставь
меня
в
покое.
Se
preguntan
si
me
vio
venir
Они
спрашивают,
видели
ли
они
меня
приближающимся.
Nine-Eleven,
caos
en
tu
block
Девять-Одиннадцать,
хаос
в
твоём
квартале.
Nueve-Once,
viene
atrás
de
mí
Одиннадцать
сентября,
оно
идет
за
мной.
Se
preguntan
si
me
vio
venir
Они
спрашивают,
видели
ли
они
меня
приближающимся.
Nine-Eleven,
caos
en
tu
block
Девять-Одиннадцать,
хаос
в
твоём
квартале.
Nueve-Once,
viene
atrás
de
mí
Одиннадцать
сентября,
оно
идет
за
мной.
Mi
nombre
en
la
bala
de
su
Glock
Моё
имя
на
пуле
из
его
Глока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ill Quentin
Attention! Feel free to leave feedback.