Lyrics and translation Illa Sabry - Keranamu Kekasih 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keranamu Kekasih 2012
Тебе, возлюбленная, 2012
Bila
kuimbas
lagi
Когда
я
вспоминаю
Terusik
peristiwa
dulu
yang
mengguris
hati
Сердце
сжимается
от
прошлых
событий
Terkulai-kulai
diri
bila
cinta
didustai
Душа
моя
скорбит,
когда
любовь
предали
Oleh
insan
yang
pertama
aku
sayangi
Той,
кого
я
первая
полюбила
Bila
aku
kenangi
Когда
я
вспоминаю
Hidupku
tak
lagi
ceria
seperti
dahulu
Жизнь
моя
уже
не
так
светла,
как
прежде
Tiada
lagi
keindahan
yang
aku
rasai
И
нет
больше
той
красоты,
что
я
ощущала
Hu-uh-uh,
selama
ini
teguhnya
cintaku
О-о-о,
как
же
сильна
была
моя
любовь
Padamu
kekasih
К
тебе,
любимый
Tidak
ku
menyangkakan
ini
kan
terjadi
Я
и
подумать
не
могла,
что
так
случится
Bila
si
dia
undur
diri
Что
ты
уйдешь
Dan
memutus
cinta
Разорвав
нашу
любовь
Alam
kurasakan
suram
Мир
мой
померк
Tiada
lagi
beri
simpati
И
ты
больше
не
сочувствуешь
мне
Ternyata
kejujuran
salah
ditafsirkan
Оказывается,
честность
можно
неверно
истолковать
Rupa-rupanya
di
hatimu,
dia
yang
bertakhta
Ведь
в
сердце
твоем,
видимо,
другая
царит
Mengikis
semarak
cinta
yang
telah
kita
bina
Уничтожая
ростки
нашей
любви
Seindahnya
di
syurga
Прекрасной,
словно
райские
сады
Kita
berdua
menjalin
kasih
Мы
с
тобой
связали
наши
сердца
Yang
akhirnya
terpisah
jua
Но
в
итоге
все
равно
расстались
Ku
rela
kau
pergi
Я
отпускаю
тебя
Tidak
ku
menyangkakan
ini
kan
terjadi
Я
и
подумать
не
могла,
что
так
случится
Bila
si
dia
undur
diri
Что
ты
уйдешь
Dan
memutus
cinta
Разорвав
нашу
любовь
Alam
kurasakan
suram
Мир
мой
померк
Tiada
lagi
beri
simpati
(hu-uh-uh)
И
ты
больше
не
сочувствуешь
мне
(о-о-о)
Ternyata
kejujuran
salah
ditafsirkan
Оказывается,
честность
можно
неверно
истолковать
Rupa-rupanya
di
hatimu,
dia
yang
bertakhta
Ведь
в
сердце
твоем,
видимо,
другая
царит
Mengikis
semarak
cinta
yang
telah
kita
bina
Уничтожая
ростки
нашей
любви
Seindahnya
di
syurga
Прекрасной,
словно
райские
сады
Kekasih
(kekasih)
Любимый
(любимый)
Kita
berdua
menjalin
kasih
(ha,
berdua)
Мы
с
тобой
связали
наши
сердца
(а,
вдвоем)
Yang
akhirnya
terpisah
jua
(ha,
ha)
Но
в
итоге
все
равно
расстались
(а,
а)
Ku
rela
kau
pergi
(rela
pergi)
Я
отпускаю
тебя
(отпускаю)
Kerana
takdirnya
(rela
pergi)
Ведь
такова
судьба
(отпускаю)
Ku
rela
kau
pergi
Я
отпускаю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azam Dungun, Mohd Faizal Bin Maas
Attention! Feel free to leave feedback.