Lyrics and translation Illa Sabry - Keranamu Kekasih
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keranamu Kekasih
Для тебя, возлюбленный
Bila
kuimbas
lagi
Когда
я
вспоминаю
снова
Terusik
peristiwa
dulu
Тревожат
события
прошлого,
Yang
mengguris
hati
Что
ранили
мое
сердце.
Terkulai-kulai
diri
bila
cinta
didustai
Я
была
совершенно
разбита,
когда
любовь
оказалась
ложью
Oleh
insan
yang
pertama
aku
sayangi
Того,
кого
я
полюбила
впервые.
Bila
aku
kenangi
Когда
я
вспоминаю,
Hidupku
tak
lagi
ceria
seperti
dahulu
Моя
жизнь
больше
не
такая
радостная,
как
прежде.
Tiada
lagi
keindahan
yang
aku
rasai
Я
больше
не
чувствую
былой
красоты.
Oh,
selama
ini
teguhnya
cintaku
О,
все
это
время
моя
любовь
была
так
сильна
Padamu
kekasih
К
тебе,
возлюбленный.
Tidak
kumenjangkakan
ini
'kan
terjadi
Я
не
ожидала,
что
это
произойдет.
Bila
si
dia
undur
diri
Когда
он
ушел,
Dan
memutus
cinta
Разорвав
нашу
любовь,
Alam
ku
rasakan
suram
Мир
показался
мне
мрачным.
Tiada
lagi
beri
simpati
Ты
больше
не
проявляешь
сочувствия.
Ternyata
kejujuran
salah
ditafsirkan
Оказывается,
моя
честность
была
неверно
истолкована.
Rupa-rupanya
di
hatimu
dia
yang
bertakhta
Похоже,
в
твоем
сердце
правит
она.
Mengikis
semarak
cinta
yang
telah
kita
bina
Она
разрушает
тот
прекрасный
мир
любви,
что
мы
строили,
Seindahnya
di
syurga
Прекрасный,
как
райские
сады.
Kita
berdua
menjalin
kasih
Мы
были
вместе,
Yang
akhirnya
terpisah
jua
Но
в
конце
концов
расстались.
Ku
rela
kau
pergi,
huu
Я
отпускаю
тебя,
увы.
Tidak
kumenjangkakan
ini
'kan
terjadi
Я
не
ожидала,
что
это
произойдет.
Bila
si
dia
undur
diri
Когда
он
ушел,
Dan
memutus
cinta
Разорвав
нашу
любовь,
Alam
kurasakan
suram
Мир
показался
мне
мрачным.
Tiada
lagi
beri
simpati
Ты
больше
не
проявляешь
сочувствия.
Ternyata
kejujuran
salah
ditafsirkan
Оказывается,
моя
честность
была
неверно
истолкована.
Rupa-rupanya
di
hatimu
dia
yang
bertakhta
Похоже,
в
твоем
сердце
правит
она.
Mengikis
semarak
cinta
yang
telah
kita
bina
Она
разрушает
тот
прекрасный
мир
любви,
что
мы
строили,
Seindahnya
di
syurga
Прекрасный,
как
райские
сады.
Kita
berdua
menjalin
kasih
Мы
были
вместе,
Yang
akhirnya
terpisah
jua
Но
в
конце
концов
расстались.
Ku
rela
kau
pergi
(Ku
rela
kau
pergi)
Я
отпускаю
тебя
(Я
отпускаю
тебя).
(Ku
rela
kau
pergi)
Kerana
takdirnya
(Я
отпускаю
тебя)
Такова
судьба.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Я
отпускаю
тебя)
Я
отпускаю
тебя.
(Ku
rela
kau
pergi)
Ooh
(Я
отпускаю
тебя)
О-о-о.
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Я
отпускаю
тебя)
Я
отпускаю
тебя.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Я
отпускаю
тебя)
Я
отпускаю
тебя.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Я
отпускаю
тебя)
Я
отпускаю
тебя.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
(Ku
rela
kau
pergi)
(Я
отпускаю
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohd Azam Sulong, Mohd Faizal Maas, Mohd Johan Abdul Aziz
Attention! Feel free to leave feedback.