Lyrics and translation Illapu - Cuarto Reino, Cuarto Reich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarto Reino, Cuarto Reich
Четвертое королевство, Четвертый рейх
Dicen
las
leyes
Говорят
законы,
Los
tristes
reyes
Печальные
короли,
Del
cuarto
reino
animal
Четвертого
звериного
царства.
Dicen
las
leyes
Говорят
законы,
Los
tristes
reyes
Печальные
короли,
Del
cuarto
reino
animal
Четвертого
звериного
царства.
Si
uno
de
abajo
Если
кто
снизу,
Pide
derechos
Просит
прав,
A
la
prisión
va
a
parar
Сразу
в
тюрьму
сажают.
Si
uno
de
abajo
Если
кто
снизу,
Pide
derechos
Просит
прав,
A
la
prisión
va
a
parar
Сразу
в
тюрьму
сажают.
Palos,
si
gritas
Побои,
если
кричишь,
Fama,
si
callas
Слава,
если
молчишь,
En
este
reino
de
paz
В
этом
царстве
мира.
Palos,
si
gritas
Побои,
если
кричишь,
Fama,
si
callas
Слава,
если
молчишь,
En
este
reino
de
paz
В
этом
царстве
мира.
Cuando
el
gorrión
Когда
воробей,
Cantaba
su
cuento
Пел
свою
сказку,
Su
corazón
enjauló
Его
сердце
ранили.
Cuando
el
gorrión
Когда
воробей,
Cantaba
su
cuento
Пел
свою
сказку,
Su
corazón
enjauló
Его
сердце
ранили.
Dale
con
piedras
Кидайте
в
него
камни,
Prende
los
fuegos
Зажигайте
костры,
Dale
su
justa
verdad
Дайте
ему
то,
чего
он
заслуживает.
Dale
con
piedras
Кидайте
в
него
камни,
Prende
los
fuegos
Зажигайте
костры,
Dale
su
justa
verdad
Дайте
ему
то,
чего
он
заслуживает.
Cóndores,
ranas
Кондоры,
лягушки,
Llamos,
palomas
Ламы,
голуби,
Y
también
nuestro
Huemul
И
наш
Уэмуль
тоже,
Cóndores,
ranas
Кондоры,
лягушки,
Llamos,
palomas
Ламы,
голуби,
Y
también
nuestro
Huemul
И
наш
Уэмуль
тоже,
En
sus
moradas
primaverales
В
своих
весенних
обителях,
Hacen
el
pan
y
la
luz
Они
пекут
хлеб
и
создают
свет.
En
sus
moradas
primaverales
В
своих
весенних
обителях,
Hacen
el
pan
y
la
luz
Они
пекут
хлеб
и
создают
свет.
Así
termina,
la
triste
vida
Так
заканчивается
печальная
жизнь,
Del
cuarto
reino
animal
Четвертого
звериного
царства.
Así
termina,
la
triste
vida
Так
заканчивается
печальная
жизнь,
Del
cuarto
reino
animal
Четвертого
звериного
царства.
Voces
del
pueblo,
vienen
danzando
Голоса
народа,
танцуют
в
круге,
Con
la
justicia
del
sol
С
правосудием
солнца.
Voces
del
pueblo,
vienen
danzando
Голоса
народа,
танцуют
в
круге,
Con
la
justicia
del
sol
С
правосудием
солнца.
Dale
con
piedras
Кидайте
в
него
камни,
Prende
los
fuegos
Зажигайте
костры,
Dale
su
justa
verdad
Дайте
ему
то,
чего
он
заслуживает.
Dale
con
piedras
Кидайте
в
него
камни,
Prende
los
fuegos
Зажигайте
костры,
Dale
su
justa
verdad
Дайте
ему
то,
чего
он
заслуживает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ramon Marquez Bugueno, Osvaldo Eusebio Torres Veliz
Attention! Feel free to leave feedback.