Illapu - El Necio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illapu - El Necio




El Necio
Упрямец
Para no hacer de mi ícono pedazos,
Чтоб не разбить моего кумира на куски,
Para salvarme entre únicos e impares,
Чтоб спасти себя среди разных и одинаковых,
Para cederme un lugar en su parnaso,
Чтоб уступить мне место на своём парнасе,
Para darme un rinconcito en sus altares.
Чтоб дать мне уголок на своих алтарях.
Me vienen a convidar a arrepentirme,
Меня приглашают раскаяться,
Me vienen a convidar a que no pierda,
Меня приглашают, чтобы я не проиграл,
Mi vienen a convidar a indefinirme,
Меня приглашают к неопределённости,
Me vienen a convidar a tanta mierda.
Меня приглашают к такому дерьму.
Yo no se lo que es el destino,
Я не знаю, что такое судьба,
Caminando fui lo que fui.
Идя, я был тем, кем я был.
Allá dios, que será divino.
Там Бог, который будет божественным.
Yo me muero como viví,
Я умру так, как я жил,
Yo me muero como viví.
Я умру так, как я жил.
Yo quiero seguir jugando a lo perdido,
Я хочу продолжать играть в то, что потерял,
Yo quiero ser a la zurda más que diestro,
Я хочу быть левшой больше, чем правшой,
Yo quiero hacer un congreso del unido,
Я хочу провести конгресс объединённых,
Yo quiero rezar a fondo un "hijo nuestro".
Я хочу помолиться как следует "Отче наш".
Dirán que pasó de moda la locura,
Они скажут, что безумие вышло из моды,
Dirán que la gente es mala y no merece,
Они скажут, что люди злы и не заслуживают,
Más yo seguiré soñando travesuras
Но я буду продолжать мечтать о шалостях
(Acaso multiplicar panes y peces).
(Разве что умножать хлебы и рыбы).
Yo no se lo que es el destino,
Я не знаю, что такое судьба,
Caminando fui lo que fui.
Идя, я был тем, кем я был.
Allá dios, que será divino.
Там Бог, который будет божественным.
Yo me muero como viví,
Я умру так, как я жил,
Yo me muero como viví.
Я умру так, как я жил.
Yo me muero como viví,
Я умру так, как я жил,
Como viví
Как я жил
Yo me muero como viví.
Я умру так, как я жил.
Dicen que me arrastrarán po sobre rocas
Говорят, что меня протащат по скалам
Cuando la revolución se venga abajo,
Когда революция рухнет,
Que machacarán mis manos y mi boca,
Что они раздавят мои руки и рот,
Que me arrancarán los ojos y el badajo.
Что они вырвут мне глаза и язык.
Será que la necedad parió conmigo,
Должно быть, упрямство родилось со мной,
La necedad de lo que hoy resulta necio:
Упрямство того, что сегодня кажется глупым:
La necedad de asumir al enemigo,
Упрямство в том, чтобы постоять за врага,
La necedad de vivir sin tener precio.
Упрямство в том, чтобы жить без цены.
Yo no se lo que es el destino,
Я не знаю, что такое судьба,
Caminando fui lo que fui.
Идя, я был тем, кем я был.
Allá dios, que será divino.
Там Бог, который будет божественным.
Yo me muero como viví.
Я умру так, как я жил.
Yo me muero como viví.
Я умру так, как я жил.





Writer(s): Roberto Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.