Lyrics and translation Illapu - La Fuerza Del Glaciar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza Del Glaciar
The Strength of the Glacier
Con
la
fuerza
de
un
glaciar
With
the
strength
of
a
glacier
En
medio
del
puente
vamos
a
cantar
In
the
middle
of
the
bridge
we
will
sing
Que
nadie
se
robe
todo
una
vez
más
That
no
one
will
steal
everything
once
again
Que
aquí
está
el
futuro.
That
here
is
the
future.
Con
la
fuerza
de
la
voz
With
the
strength
of
the
voice
Que
nadie
nos
diga
donde
caminar
That
no
one
tells
us
where
to
walk
Que
cada
rincón
merece
dignidad
That
every
corner
deserves
dignity
Que
aquí
está
la
vida.
That
here
is
life.
Se
quiebran
las
montañas
The
mountains
are
broken
Se
quiebra
mi
voz,
son
años
de
esperar
My
voice
is
breaking,
it's
years
of
waiting
Son
hijos
vestidos
de
postergación
They
are
children
dressed
in
postponement
Son
tantos
y
el
precio
no
lo
fija
Dios.
They
are
so
many
and
the
price
is
not
set
by
God.
Y
si
nos
levantamos
todos,
como
Aysén
And
if
we
all
rise
up,
like
Aysén
Y
si
después
Arica,
nos
deja
otra
lección
And
if
afterwards
Arica,
leaves
us
another
lesson
Y
si
nos
levantamos
todos,
como
el
sol
And
if
we
all
rise
up,
like
the
sun
No
hablamos
de
violencia,
hablamos
de
igualdad.
We're
not
talking
about
violence,
we're
talking
about
equality.
Se
pudo
en
Magallanes,
It
was
possible
in
Magallanes,
Está
despertando
toda
una
nación
A
whole
nation
is
awakening
Santiago
le
debe
tanto
al
pescador
Santiago
owes
so
much
to
the
fisherman
Serán
nuevos
días,
si
sumas
tu
voz.
These
will
be
new
days,
if
you
add
your
voice.
Con
la
fuerza
de
un
glaciar,
With
the
strength
of
a
glacier,
Llenando
las
calles
de
todo
color
Filling
the
streets
with
all
the
colors
Ya
no
es
un
partido
quien
debe
ganar
It
is
no
longer
a
party
who
should
win
Aquí
cantan
todos.
Here
everyone
sings.
Ya
no
solo
es
por
el
pan,
It's
not
just
about
bread
anymore,
Se
trata
del
agua,
de
la
educación
It's
about
water,
education
De
la
salud,
las
calles
que
costó
ganar
Of
health,
the
streets
that
cost
so
much
to
win
Se
trata
de
vida.
It's
about
life.
Se
quiebran
las
montañas
The
mountains
are
broken
Se
quiebra
mi
voz,
son
años
de
esperar
My
voice
is
breaking,
it's
years
of
waiting
Son
hijos
vestidos
de
postergación
They
are
children
dressed
in
postponement
Son
tantos
y
el
precio
no
lo
fija
Dios.
They
are
so
many
and
the
price
is
not
set
by
God.
Y
si
nos
levantamos
todos,
como
Aysén
And
if
we
all
rise
up,
like
Aysén
Y
si
después
Arica,
nos
deja
otra
lección
And
if
afterwards
Arica,
leaves
us
another
lesson
Y
si
nos
levantamos
todos,
como
el
sol
And
if
we
all
rise
up,
like
the
sun
No
hablamos
de
violencia,
hablamos
de
igualdad.
We're
not
talking
about
violence,
we're
talking
about
equality.
Y
si
nos
levantamos
todos,
como
Aysén
And
if
we
all
rise
up,
like
Aysén
Y
si
después
Arica,
nos
deja
otra
lección
And
if
afterwards
Arica,
leaves
us
another
lesson
Y
si
nos
levantamos
todos,
como
el
sol
And
if
we
all
rise
up,
like
the
sun
No
hablamos
de
violencia,
hablamos
de
igualdad.
We're
not
talking
about
violence,
we're
talking
about
equality.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.