Illo 77 feat. Maff & Superego - Nach all den Jahren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illo 77 feat. Maff & Superego - Nach all den Jahren




Nach all den Jahren
После всех этих лет
Man schon von klein auf an träumte ich etwas was ganz großes zu werden,
Еще с детства я мечтал стать кем-то великим,
So groß und so berühmt, wie all meine Idole zu werden.
Таким же великим и знаменитым, как все мои кумиры.
Und lieber jung und reich, als alt ohne Kohle zu sterben,
И лучше быть молодым и богатым, чем умереть старым без гроша в кармане,
Geld aussem Fenster, wie andere Kohle in Ofen zu werfen.
Разбрасываться деньгами, как другие бросают уголь в печь.
Mein eigener Chef zu sein, nie im Amt in ner Schlange steh'n.
Быть сам себе хозяином, никогда не стоять в очередях в госучреждениях.
Nicht zum Amt zu rennen, um da für Geld in der Schlange zu stehen.
Не бегать по инстанциям, чтобы получить свои деньги.
Doch dacht' ich damals, dass alles das etwas leichter wär',
Но тогда я думал, что все это будет немного проще,
Ziele leichter erreichbar wären, nicht sie schon bald erreichen werd'
Что цели будут легче достижимы, и я скоро их достигну.
Dabei waren meine Träume weit entfernt, wie ich vom Ziel.
Но мои мечты были далеки от реальности, как я от цели.
Von nem Diel beim Riesenlabel,
Контракт с крупным лейблом,
Viel Geld, viel Mädels, viel Fame,
Много денег, много девушек, много славы,
Und schnellen Wagen,
И быстрые машины,
Risen Shows, riesen Gagen,
Грандиозные шоу, огромные гонорары,
Traumhaus mit riesen Garten,
Дом мечты с огромным садом,
Ketten wie Jay-Z zu tragen.
Носить цепи, как Jay-Z.
Heute weiß ich, dass ich jung und naiv war,
Сегодня я знаю, что был молод и наивен,
Ich geblendet von den Clips, die ich auf Jo MTV sah.
Ослеплен клипами, которые смотрел на MTV.
Auch wenn ich vieles falsch sah, bin ich heute doch reifer,
Даже если многое видел в неверном свете, сегодня я стал мудрее.
Auch wenn's bis heute nicht leicht war,
И пусть до сих пор было нелегко,
Ich spitt bis ich mein Traum erreicht hab'.
Я буду читать рэп, пока не достигну своей мечты.
(Hör zu!)
(Слушай!)
Wird nach all den Jahren mein Traum endlich war,
Сбудется ли моя мечта после всех этих лет?
Macht sich nach all den Jahren der Aufwand bezahlt,
Окупятся ли мои старания после всех этих лет?
Oder bleibt alles ein Traum?
Или все это так и останется мечтой?
Komm ich nach all den Jahren jetzt endlich ans Ziel?
Доберусь ли я до цели после всех этих лет?
Hab ichs nach all den Jahren nicht endlich verdient?
Разве я не заслужил этого после всех этих лет?
(Komm schon sags mir!)
(Давай, скажи мне!)
Wird nach all den Jahren mein Traum endlich war,
Сбудется ли моя мечта после всех этих лет?
Macht sich nach all den Jahren der Aufwand bezahlt,
Окупятся ли мои старания после всех этих лет?
Oder bleibt alles ein Traum?
Или все это так и останется мечтой?
Komm ich nach all den Jahren jetzt endlich ans Ziel?
Доберусь ли я до цели после всех этих лет?
Hab ichs nach all den Jahren nicht endlich verdient?
Разве я не заслужил этого после всех этих лет?
Man als ich meinte ich wird Rapstar, hielt es niemand für möglich.
Когда я говорил, что стану рэп-звездой, никто не верил.
Keiner dachte, dass ich dieses Ziel wohl jemals verwirklich.
Никто не думал, что я когда-нибудь смогу этого добиться.
Doch ich war von mir überzeugt,
Но я был уверен в себе,
Habs bis heute nicht bereut.
И до сих пор не жалею об этом.
Hab mich bis hierhin hochgekämpft
Я пробился на этот уровень
Und kassier jetzt dafür den Erfolg.
И теперь пожинаю плоды своего успеха.
Mein Vater war von meinen Plänen nicht begeistert,
Мой отец не был в восторге от моих планов,
Jetzt ist er Stolz auf mich und sieht was sein Sohn so erreicht hat.
Теперь он гордится мной и видит, чего добился его сын.
Er niemals Klein bei gab und immer weiter gemacht hat.
Он никогда не сдавался и всегда двигался вперед.
Der niemals wie andere an seinem Vorhaben je Zweifel gehabt hat.
Который, в отличие от других, никогда не сомневался в своих начинаниях.
Ich bin hungrig wie am ersten Tag und kann nicht mehr umkehren,
Я голоден, как и в первый день, и больше не могу повернуть назад,
Bin zu weit gegangen, dass ich kurz vorm Ziel einfach umkehr.
Зашел слишком далеко, чтобы просто взять и развернуться перед самой целью.
Mich klein mach und den Schwanz einzieh' als wenn ich ein Hund wär.
Сделать вид, что ничего не было, поджать хвост, как собака.
Ich die Schnauze halt und nichts mehr sage, als ob ich Stumm wär.
Замолчать и ничего не говорить, как будто я немой.
Bin kein kleiner, dummer Junge mehr, bin groß und erwachsen.
Я больше не маленький глупый мальчик, я взрослый мужчина.
Hier um was großes zu schaffen, um aus mir was großes zu machen.
Я здесь, чтобы сделать что-то великое, чтобы сделать из себя нечто большее.
Nicht hier um mich aufzugeben, mich hier irgendwie rauszureden,
Я здесь не для того, чтобы сдаться, не для того, чтобы найти себе оправдания.
Sondern um nach all den Jahren jetzt endlich meinen Tram zu leben.
А для того, чтобы после всех этих лет, наконец, осуществить свою мечту.
Wird nach all den Jahren mein Traum endlich war,
Сбудется ли моя мечта после всех этих лет?
Macht sich nach all den Jahren der Aufwand bezahlt,
Окупятся ли мои старания после всех этих лет?
Oder bleibt alles ein Traum?
Или все это так и останется мечтой?
Komm ich nach all den Jahren jetzt endlich ans Ziel?
Доберусь ли я до цели после всех этих лет?
Hab ichs nach all den Jahren nicht endlich verdient?
Разве я не заслужил этого после всех этих лет?
(Komm schon sags mir!)
(Давай, скажи мне!)
Wird nach all den Jahren mein Traum endlich war,
Сбудется ли моя мечта после всех этих лет?
Macht sich nach all den Jahren der Aufwand bezahlt,
Окупятся ли мои старания после всех этих лет?
Oder bleibt alles ein Traum?
Или все это так и останется мечтой?
Komm ich nach all den Jahren jetzt endlich ans Ziel?
Доберусь ли я до цели после всех этих лет?
Hab ichs nach all den Jahren nicht endlich verdient?
Разве я не заслужил этого после всех этих лет?
Man es gibt tausend Wege nach oben, und das hier ist meiner!
Ведь есть тысяча путей наверх, и это мой!
Das ist mein Hobby, mein Beruf, mein Leben, alles auf einmal.
Это мое хобби, моя профессия, моя жизнь, все в одном.
Der Grund warum ich für Freunde und Familie kaum Zeit hab.
Причина, по которой у меня почти нет времени на друзей и семью.
Warum es in den letzten Jahren, wegen Allmöglichem Streit gab.
Почему в последние годы из-за всего этого возникали ссоры.
Und ich so selten zu haus war, immer beschäftigt mit Aufnahm'
И почему я так редко бывал дома, всегда был занят записью,
Auf Achse durchs ganze Land und bis heute mein Traum jag'.
На колесах по всей стране и до сих пор гонюсь за своей мечтой.
Mir jeden Tag den Arsch aufreiß, Beats picke, Bars drauf schreib'
Каждый день работаю до седьмого пота, выбираю биты, пишу тексты,
Ganzegal wo, wie und zur welcher Tageszeit.
Неважно где, как и в какое время суток.
Ich sorg dafür, dass meine Rechnungen bezahlt sind,
Я забочусь о том, чтобы мои счета были оплачены,
Was zu Essen auffem Tisch ist und Benzin im Wagen.
Чтобы на столе была еда, а в машине бензин.
Dass ich meinem Leben entgegentrete,
Чтобы я шел навстречу своей жизни,
Ich täglich Probleme regel',
Чтобы я каждый день решал проблемы,
Mein Weg geh und Leben lebe
Шел своим путем и жил своей жизнью,
Kontakt zu mein nächsten pflege.
Поддерживал связь со своими близкими.
Mein Kopf über Wasser halte,
Чтобы я держал голову над водой,
Ich Rappern das Wasser reiche,
Чтобы я поливал рэперов водой,
Die Rapszene Deutschlands wie Moses damals das Wasser spalte
Разделял немецкую рэп-сцену, как Моисей когда-то разделил воду,
Es von unten nach oben geht, ich bald schon ganz oben steh'
Чтобы идти с низов наверх, чтобы я скоро был на вершине
Und im Herz behalt, dass es sich um weit mehr als um die Kohle dreht!
И помнил в глубине души, что дело не только в деньгах!
(Doch!)
(Но!)
Wird nach all den Jahren mein Traum endlich war,
Сбудется ли моя мечта после всех этих лет?
Macht sich nach all den Jahren der Aufwand bezahlt,
Окупятся ли мои старания после всех этих лет?
Oder bleibt alles ein Traum?
Или все это так и останется мечтой?
Komm ich nach all den Jahren jetzt endlich ans Ziel?
Доберусь ли я до цели после всех этих лет?
Hab ichs nach all den Jahren nicht endlich verdient?
Разве я не заслужил этого после всех этих лет?
(Komm schon sags mir!)
(Давай, скажи мне!)
Wird nach all den Jahren mein Traum endlich war,
Сбудется ли моя мечта после всех этих лет?
Macht sich nach all den Jahren der Aufwand bezahlt,
Окупятся ли мои старания после всех этих лет?
Oder bleibt alles ein Traum?
Или все это так и останется мечтой?
Komm ich nach all den Jahren jetzt endlich ans Ziel?
Доберусь ли я до цели после всех этих лет?
Hab ichs nach all den Jahren nicht endlich verdient?
Разве я не заслужил этого после всех этих лет?
Hä? Hab ichs nicht endlich verdient?
А? Разве я этого не заслужил?
Ich hab das Privileg, dass mein Hobby mein Beruf ist, versteht ihr mich?
У меня есть привилегия, что мое хобби - это моя профессия, понимаешь?
Und was soll ich sonst werden außer Rapstar?
И кем мне еще стать, кроме как рэп-звездой?
Millionär? Tsss... Shit, das ist zu einfach man.
Миллионером? Тссс... Чувак, это слишком просто.
Sinch, du weißt was es ist, dies Jahr gehört uns man, wir übernehmen!
Синч, ты знаешь, как это бывает, этот год наш, мы берем свое!
Deluxe Records!
Deluxe Records!
Illo Baby... Lets Go!
Illo Baby... Lets Go!





Writer(s): Peer Hartnack, David Oesterling, Daniel Roth, Marc Pampus


Attention! Feel free to leave feedback.