Illumate - Пенопласт - translation of the lyrics into German

Пенопласт - Illumatetranslation in German




Пенопласт
Styropor
Буду с тобой молод, седовлас (а-ас)
Ich bleib jung mit dir, auch grauhaarig (a-as)
Всегда под боком, словно метастаз (а-а)
Immer an deiner Seite wie Metastasen (a-a)
Мы знаем, что никто нам не указ (м-м)
Wir wissen, niemand kann uns was vorschreiben (m-m)
Не взял б и триллион в обмен на нас, на нас
Nähme nicht 'ne Billion im Tausch für uns, für uns
Буду с тобой молод, седовлас (а-ас)
Ich bleib jung mit dir, auch grauhaarig (a-as)
Всегда под боком, словно метастаз (а-а)
Immer an deiner Seite wie Metastasen (a-a)
Мы знаем, что никто нам не указ (м-м)
Wir wissen, niemand kann uns was vorschreiben (m-m)
Не взял б и триллион в обмен на нас, на нас
Nähme nicht 'ne Billion im Tausch für uns, für uns
Одним нам так легко, как пенопласт (м-м)
Für uns beide so leicht wie Styropor (m-m)
Ведь мы храним тепло, как пенопласт
Denn wir bewahren Wärme wie Styropor
Порою нас уносит лемонграсс (м-м)
Manchmal trägt uns Zitronengras fort (m-m)
Писать о боли вовсе не горазд я
Über Schmerz zu schreiben, bin ich nicht imstande
Ведь ты возникла, как зарница в моём тёмном небе
Denn du erschienst wie ein Blitz an meinem dunklen Himmel
Мне не нужны частицы, хочу в полной мере
Ich brauch keine Fragmente, will das Ganze fühlen
Я нами насладиться, мы и ноль разделим
Ich genieße uns, wir teilen sogar Null
Любовь тогда стучится, когда строишь двери
Liebe klopft dann an, wenn du Türen baust
Так часто посещала мысль одна
So oft kam dieser eine Gedanke mir
Я не думал, что так может осенять
Ich dachte nicht, dass Erleuchtung so wirkt
Ведь Бог нам завещал любить врага
Denn Gott gebot uns, Feinde zu lieben
Я послушал полюбил себя
Ich hörte hin - und liebte mich selbst
Ты в тот период сделала всё ровно то же
Du hast in dieser Zeit genau dasselbe getan
Сигнал давая миру: "Мы немного схожи"
Ein Signal an die Welt: "Wir sind ähnlich"
Я тронул твоё сердце раньше, чем потрогал кожу
Ich berührte dein Herz, noch bevor ich deine Haut berührt
Раз на себе крест ставишь, как кого-то приумножишь?
Setzt du ein Kreuz auf dich, um jemanden zu vervielfältigen?
То осознание, как целая лечебница
Diese Erkenntnis heilt wie ein ganzes Krankenhaus
Не отыскать этот закон нигде в учебниках
Dieses Gesetz findest du in keinem Lehrbuch
Всё, что приходит, ведь всегда идёт зачем-то к нам
Alles, was kommt, hat seinen Grund zu uns
Всё, что обходит нас, для нас не предначертано
Was uns umgeht, ist nicht für uns bestimmt
Буду с тобой молод, седовлас (а-ас)
Ich bleib jung mit dir, auch grauhaarig (a-as)
Всегда под боком, словно метастаз (а-а)
Immer an deiner Seite wie Metastasen (a-a)
Мы знаем, что никто нам не указ (м-м)
Wir wissen, niemand kann uns was vorschreiben (m-m)
Не взял б и триллион в обмен на нас, на нас
Nähme nicht 'ne Billion im Tausch für uns, für uns






Attention! Feel free to leave feedback.