Illuminate - Geheimes Leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illuminate - Geheimes Leben




Geheimes Leben
Тайная жизнь
Abgeschirmt von allen Augen brennt ein Licht
Вдали от глаз горит огонь,
In tiefster Dunkelheit
Во мраке непроглядном.
Jedoch kein Lächeln und kein Wort von Dir
Но ни улыбки, ни слов твоих,
Dringt je hinab zu mir
Не достигают меня в тиши.
Verdammt, siehst du denn nicht, dass hier drinnen jemand lebt?
Черт возьми, неужели ты не видишь, что здесь кто-то живет?
Eine Kreatur, die atmet und sich nach Liebe sehnt
Существо, что дышит и жаждет любви,
Oh verdammt, merkst du denn nicht, dass tief drinnen etwas existiert?
Черт возьми, разве ты не чувствуешь, что глубоко внутри что-то есть?
Ein Mensch, der leise leidet, ein geheimes Leben führt
Человек, страдающий молча, живущий тайной жизнью.
Abgeschirmt von allen Augen brennt ein Licht
Вдали от глаз горит огонь,
In tiefster Dunkelheit
Во мраке непроглядном.
Jedoch kein Lächeln und kein Wort von Dir
Но ни улыбки, ни слов твоих,
Dringt je hinab zu mir
Не достигают меня в тиши.
Verdammt, siehst du denn nicht, dass hier drinnen jemand lebt?
Черт возьми, неужели ты не видишь, что здесь кто-то живет?
Eine Kreatur, die atmet und sich nach Liebe sehnt
Существо, что дышит и жаждет любви,
Oh verdammt, merkst du denn nicht, dass tief drinnen etwas existiert?
Черт возьми, разве ты не чувствуешь, что глубоко внутри что-то есть?
Ein Mensch, der leise leidet, ein geheimes Leben führt
Человек, страдающий молча, живущий тайной жизнью.
Oh verdammt, siehst du denn nicht, dass hier drinnen jemand lebt?
Черт возьми, неужели ты не видишь, что здесь кто-то живет?
Eine Kreatur, die atmet und sich nach Liebe sehnt
Существо, что дышит и жаждет любви,
Oh verdammt, merkst du denn nicht, dass tief drinnen etwas existiert?
Черт возьми, разве ты не чувствуешь, что глубоко внутри что-то есть?
Ein Mensch, der leise leidet, ein geheimes Leben führt
Человек, страдающий молча, живущий тайной жизнью.
Oh verdammt, siehst du denn nicht, dass hier drinnen jemand lebt?
Черт возьми, неужели ты не видишь, что здесь кто-то живет?
Eine Kreatur, die atmet und sich nach Liebe sehnt
Существо, что дышит и жаждет любви,
Oh verdammt, merkst du denn nicht, dass tief drinnen etwas existiert?
Черт возьми, разве ты не чувствуешь, что глубоко внутри что-то есть?
Ein Mensch, der leise leidet, ein geheimes Leben führt
Человек, страдающий молча, живущий тайной жизнью.





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! Feel free to leave feedback.