Illuminate - Nach dem Erwachen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illuminate - Nach dem Erwachen




Nach dem Erwachen
После пробуждения
Ich schlag die Augen für dich auf
Я открываю глаза для тебя,
Und lass die Träume hinter mir.
И оставляю сны позади.
Der Mond ertrank einst neben dir,
Луна тонула когда-то рядом с тобой,
Im Fluss der Tränen dessen lauf.
В реке слез, чей бег неумолим.
Den Weg der immer uns erschien,
Путь, что казался нам общим,
Wohl kreuzte viel zu oft, ich ging
Слишком часто пересекал я в одиночку, я шел
Den Weg zurück und hab gehofft,
Обратно, надеясь,
Dich dort ein letztes mal zu sehen.
Увидеть тебя там в последний раз.
Sag mir wer zeigt dir den Weg?
Скажи, кто укажет тебе путь?
Wer stellt dir die Richtung ein?
Кто задаст тебе направление?
Wer führt dich aus diesem Tal?
Кто выведет тебя из этой долины?
Sag mir, wer wird bei dir sein?
Скажи, кто будет с тобой?
Wer befühlt die Wunden schon,
Кто почувствует раны,
Die das Erwachen in dir schlägt?
Которые пробуждение в тебе рождает?
Und hast du wieder nichts bewegt,
И если ты снова ничего не добилась,
So schlafe lieber wieder rein.
То лучше снова усни.
Ich schlag die Augen zu für dich
Я закрываю глаза для тебя
Und lass die Wahrheit hinter mir.
И оставляю правду позади.
Die Sonne scheint nun neben dir,
Солнце теперь светит рядом с тобой,
Nur noch ein blinder Stern zu sein.
Чтобы быть лишь слепой звездой.
Den Weg den du mir nun erhellst,
Путь, что ты освещаешь для меня,
Ihn kreuzen keine Wunden mehr.
Больше не пересекают раны.
Ich träume oft wie es wohl wär,
Я часто мечтаю о том, как было бы хорошо,
Doch niemals mehr erwacht zu sein.
Но только бы больше никогда не просыпаться.
Sag mir wer zeigt dir den Weg?
Скажи, кто укажет тебе путь?
Wer stellt dir die Richtung ein?
Кто задаст тебе направление?
Wer führt dich aus diesem Tal?
Кто выведет тебя из этой долины?
Sag mir, wer wird bei dir sein?
Скажи, кто будет с тобой?
Wer befühlt die Wunden schon,
Кто почувствует раны,
Die das Erwachen in dir schlägt?
Которые пробуждение в тебе рождает?
Und hast du wieder nichts bewegt,
И если ты снова ничего не добилась,
So schlafe lieber wieder rein.
То лучше снова усни.
Wer küsst die Lieder dir zur Nacht?
Кто целует песни тебе на ночь?
Wer tanzt den Morpheus' Reich mit dir?
Кто танцует с тобой в царстве Морфея?
Wer hat die Türen zu gemacht,
Кто закрыл двери,
Die führten dich im Traum zu mir?
Что вели тебя ко мне во сне?
Wer führt dich im Traum zu mir?
Кто ведет тебя ко мне во сне?
Wer führt dich im Traum zu mir?
Кто ведет тебя ко мне во сне?





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! Feel free to leave feedback.