Lyrics and translation Illy feat. Hilltop Hoods - Coming Down
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
up
world?
Как
дела,
Мир?
How′s
this
for
a
statement
of
intent?
Как
тебе
такое
заявление
о
намерениях?
What
up
Hilltops?
(Illy-illy
al)
Что
на
вершинах
холмов?
(Илли-Илли
Эл)
We
got
them
knuckleheads
hands
full
so
they
clenching
fists
У
нас
у
этих
болванов
руки
заняты
так
что
они
сжимают
кулаки
No
small
feat
would
step
to
this
Ни
один
маленький
подвиг
не
сравнится
с
этим.
Hang
off
him,
surgical
work
tracks
Держись
от
него
подальше,
хирургическая
работа.
Get
fat
and
flayed
off
him
Растолстеть
и
содрать
с
него
кожу
Haystack
it
ain't
coffin
Стог
сена
это
не
гроб
Bowled
over
the
batsman
the
fact
this
ain′t
gotham
Опрокинул
бэтсмена
тот
факт
что
это
не
Готэм
I
talk
snow
and
powders
white
caps
it
ain't?
Я
говорю
о
снеге
и
порошках,
а
белые
шапки-нет?
Swing
from
a
building
like
King
Kong
Качели
из
здания,
как
у
Кинг-Конга.
Eat
em'
up
and,
spit
out
a
pussy
like
some
Thailand
ping
pong
Съешь
их
и
выплюнь
киску,
как
какой-нибудь
тайский
пинг-понг.
Monstrous,
Nietzsche:
God
killer,
godzilla
Чудовищно,
Ницше:
убийца
Бога,
Годзилла.
Controversial
like
Ice-T
dropping
cop
killer
Спорный,
как
ледяной
убийца-коп.
I′m
off
kilter
like
a
naked
scotsman,
often
Я
часто
сбиваюсь
с
пути,
как
голый
шотландец.
Holding
court
like
Kim-Jong
and
Rodman
Держать
суд,
как
Ким
Чен
и
Родман.
My
rhymes
are
like
my
heart,
a
little
left
of
centre
Мои
рифмы
подобны
моему
сердцу,
немного
левее
центра.
To
the
left
is
pressure
Слева-давление.
Feeling
fresh
as
ever!
Чувствую
себя
свежим,
как
никогда!
We
funnel
through
the
train
yards
Мы
проходим
через
железнодорожные
дворы.
Through
the
tunnels
and
the
drains
Через
туннели
и
стоки.
We′re
coming
down,
we're
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
From
the
rooftops
from
the
hills
С
крыш
с
холмов
We′re
running
through
abandoned
buildings
Мы
бежим
через
заброшенные
здания.
We're
coming
down,
we′re
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
We're
coming...
Мы
идем...
Man
these
rappers
are
so
roped
for
a
quote
Чувак
эти
рэперы
так
привязаны
к
цитате
They
attack
on
my
character
Они
нападают
на
мой
характер.
Download,
home
phone
and
apertures
Скачать,
домашний
телефон
и
апертуры
To
capture
a
dose
of
the
most
potent
caliber
Поймать
дозу
самого
мощного
калибра.
And
napper
my
geneomes
for
a
clone
like
Gattaca
И
Нэппер
мои
геномы
для
клона
вроде
Гаттаки
(So
spectacular)
(Так
эффектно)
Throw
stroke
and
amateur
Бросок
удар
и
любитель
The
coroner′s
notes
wrote
overdosed
vernacular
В
записках
коронера
было
написано
передозированный
жаргон
So
known,
the
carrier,
phone
broke
the
barrier
Итак,
известный
перевозчик,
телефон
сломал
барьер.
From
south
of
the
globe
to
the
frozen
coasts
of
Canada
От
юга
земного
шара
до
замерзших
берегов
Канады.
I'd
never
phone
it
in,
live
wire
on
short
call
list
Я
бы
никогда
не
стал
звонить
туда
по
живому
проводу
в
коротком
списке
звонков
Pick
it
up
if
the
situation
calls
for
it
Возьми
трубку,
если
того
требует
ситуация.
Switching
country's
when
summer′s
done
Смена
страны-это
когда
лето
заканчивается.
Is
my
take
on
what
a
sure
fall
is
Это
мое
мнение
о
том
что
такое
верное
падение
Bringing
high
power
to
tall
orders
Привнесение
высокой
мощности
в
высокие
порядки
With
more
rhymes
than
him,
boast
С
большим
количеством
рифм,
чем
у
него,
хвастайся
With
more
lines
to
sync
С
большим
количеством
строк
для
синхронизации
But
look
right
you
get
more
lines
with
big
hooks
Но
смотри
правильно
ты
получаешь
больше
линий
с
большими
крючками
And
if
it′s
a
big
look,
then
you
get
more
biters
И
если
это
большой
взгляд,
то
вы
получите
больше
кусачих.
All
these
kids
are
crooks,
but
call
themselves
writers
Все
эти
дети-мошенники,
но
называют
себя
писателями.
We
funnel
through
the
train
yards
Мы
проходим
через
железнодорожные
дворы.
Through
the
tunnels
and
the
drains
Через
туннели
и
стоки.
We're
coming
down,
we′re
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
From
the
rooftops
from
the
hills
С
крыш
с
холмов
We're
running
through
abandoned
buildings
Мы
бежим
через
заброшенные
здания.
We′re
coming
down,
we're
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
We′re
coming...
Мы
идем...
There
is
the
stage
and,
that
is
a
drum
track
Вот
сцена,
а
вот
барабанная
дорожка.
I'm
like
illy
from
been
there,
done
that
Я
как
Илли
из
"побывал
там",
сделал
это.
Every
time
we
come
back
they
treat
it
like
a
come
back
Каждый
раз
когда
мы
возвращаемся
они
относятся
к
этому
как
к
возвращению
Only
because
we
got
that
dope
that
don't
go
turn
your
lung
black
Только
потому,
что
у
нас
есть
наркотик,
который
не
делает
твое
легкое
черным.
This
a
fun
fact
for
all
you
futile
little
rug
rats
Это
забавный
факт
для
всех
вас,
бесполезных
маленьких
ковровых
крыс.
Pupils
of
this
shit
I′ll
pierce
your
pupil
with
a
thumb
tack
Зрачки
этого
дерьма
я
проткну
твой
зрачок
Гвоздиком
для
большого
пальца
(Oh
you
just
got
here?)
(О,
вы
только
что
приехали?)
You′re
gonna
wanna
unpack
Ты
захочешь
распаковать
вещи
I
gotta
lotta
bullets
and
I
fuel
up
for
the
comeback
У
меня
много
патронов
и
я
заправляюсь
топливом
для
возвращения
Excuse
me
like,
fatality
Извините
меня,
например,
фатальность
Facing
the
great
tragedy
Лицом
к
лицу
с
великой
трагедией
Now,
rappers
actually
making
a
base
salary
Теперь
рэперы
действительно
получают
базовую
зарплату
Ain't
it,
so
safe
until
the
day
we
create
anarchy
Разве
это
не
безопасно
до
того
дня,
когда
мы
создадим
анархию?
(Out
for
fame)
(Жажда
славы)
Then
paint
my
name
in
the
state
gallery
Затем
нарисуйте
мое
имя
в
Государственной
галерее.
Daily
event
for
us,
Saying
that
we′re
menaces
Ежедневное
событие
для
нас,
говорящее,
что
мы-угроза.
But
we
the
voice
they
can't
contain
with
the
genesis
Но
мы-голос,
который
они
не
могут
сдержать
с
помощью
генезиса.
Like
you
gonna
up
lift
weighing
all
your
sentences
Как
будто
ты
собираешься
подняться
и
взвесить
все
свои
предложения
Playing
with
these
dangerous
percentages
Играя
с
этими
опасными
процентами.
Right...
because
10
to
1 (Fair
game)
Правильно
...
потому
что
10
к
1 (честная
игра)
And
10
more?
(Bout′
same)
И
еще
10?
(примерно
то
же
самое)
They
can
outgun,
no
matter
I
can
out
aim
Они
могут
перехитрить
ружье,
не
важно,
что
я
могу
перехитрить
цель.
Yeah,
they
left
swallowing
sour
grapes
and
bitter
pills
Да,
они
ушли,
глотая
кислый
виноград
и
горькие
пилюли.
I'm
first
flight
to
Adelaide
to
hit
the
hills
Я
первым
рейсом
лечу
в
Аделаиду,
чтобы
добраться
до
холмов.
A
humble
student
in
the
undisputed
Скромный
ученик
в
бесспорном
Crush
em
all,
we
ain′t
nuns
or
booth
Сокрушите
их
всех,
мы
не
монашки
и
не
будки.
Hi
haters,
saying
fuck
my
music
Привет
ненавистникам,
говорящим:
"к
черту
мою
музыку!"
I'm
on
a
track
with
the
hoods
what
the
fuck
ya'll
doing
Я
на
трассе
с
капюшонами
какого
хрена
ты
будешь
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT F. DIGGS, DANIEL HOWE SMITH, MATTHEW DAVID LAMBERT, LUTHER JAMES RABB, CAMERON BLUFF, CLIFFORD SMITH, ALASDAIR DAVID GEORGE MURRAY, TIM MCFARLAND
Attention! Feel free to leave feedback.