Lyrics and translation Illy - Generation Y
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
my
Generation
Y
Да,
моё
поколение
Y
It's
just
what
we
do!
Это
то,
что
мы
делаем!
Yeah,
now
where
were
you
when
the
towers
fell?
А
где
ты
была,
когда
башни
рухнули?
When
folk
washed
away
under
broke
levees
and
tsunami
swells?
Когда
люди
смывались
под
разрушенными
дамбами
и
волнами
цунами?
And
it
ain't
hard
to
tell,
so
wide
like
it's
hard
to
see
И
это
несложно
понять,
так
же
ясно,
как
труден
путь
The
separation
of
uzi
shells
and
artistry
Разделение
гильз
и
искусства
Guess
it's
the
heart
in
me,
flowing
like
an
artery
Наверное,
это
сердце
во
мне,
которое
течёт
как
артерия
The
can't-figure-for-the-life-of-me
why
our
army
be
Я
никак
не
могу
понять,
зачем
наша
армия
Overseas
fighting,
Bin
Laden
been
hiding
За
границей
сражается,
а
Бен
Ладен
скрывается
Oil
fields
guarded,
why
the
FUCK
soldiers
been
dying?
Нефтяные
месторождения
охраняются,
какого
ХРЕНА
солдаты
умирают?
I'm
the
first
to
salute
the
troops,
send
'em
prayers
Я
первым
приветствую
солдат,
посылаю
им
молитвы
And
the
first
to
give
a
middle
finger
to
the
fucks
who
sent
'em
there
И
я
первым
показываю
средний
палец
тем,
кто
послал
их
туда
And
brother,
why
would
I
ever
care?
И,
милочка,
почему
меня
это
вообще
должно
волновать?
How
tit-for-tat
get
us
anywhere?
Как
месть
за
месть
может
нас
куда-то
привести?
Come
on,
what's
the
method
there?
Погоди-ка,
в
чём
тут
смысл?
How's
that
gon'
seek
peace?
Как
это
приведёт
к
миру?
When
did
Hip
Hop
die?
Probably
the
same
night
as
Когда
умер
хип-хоп?
Вероятно,
в
ту
же
ночь,
что
и
When
we
gonna
realise
hope
is
free?
Когда
мы
осознаем,
что
надежда
бесплатна?
You
can
call
this
a
love
song,
you
can
call
it
poetry.
whatever
Ты
можешь
назвать
это
песней
о
любви,
можешь
назвать
это
поэзией,
неважно
Yeah,
so
we
say
what
we
say
like
it's
all
or
none
Да,
поэтому
мы
говорим
то,
что
говорим,
как
будто
это
всё
или
ничего
Cause
we're
the
ones
there
when
the
problems
come
Потому
что
мы
те,
кто
появляется,
когда
возникают
проблемы
So
we're
the
ones
tryna
change
the
world
Поэтому
мы
те,
кто
пытается
изменить
мир
My
generation
asks
why
Моё
поколение
спрашивает
почему
We
fight,
we
fight,
we
fight,
we
fight
Мы
боремся,
мы
боремся,
мы
боремся,
мы
боремся
We
fight,
we
fight
with
a
fist
to
the
sky
Мы
боремся,
мы
боремся
с
поднятым
к
небу
кулаком
We
fight,
we
fight,
we
fight,
we
fight
Мы
боремся,
мы
боремся,
мы
боремся,
мы
боремся
We
fight,
we
fight
with
a
fist
to
the
sky
Мы
боремся,
мы
боремся
с
поднятым
к
небу
кулаком
Yeah,
what
happened
to
the
power
of
one
man's
voice
Да,
что
стало
с
силой
одного
голоса
When
boys
my
age
die
from
one
man's
choice?
Когда
мальчики
моего
возраста
умирают
из-за
выбора
одного
человека?
Happy
sipping
brews
in
the
sun
with
the
boys
Счастлив,
потягивая
пиво
на
солнце
с
парнями
All
I
need
is
a
push
but
fuck
a
Rolls-Royce
Мне
нужно
лишь
небольшое
усилие,
но
к
чёрту
Роллс-Ройсы
How
long
we
gonna
let
cash
rule
in
the
habit
of
Как
долго
мы
позволим
деньгам
править
этой
привычкой
Not
appreciating
what
the
planet's
got?
Не
ценить
то,
что
есть
у
планеты?
I
stopped,
switched
off
the
idiot
box,
fuck
a
channel
swap
Я
остановился,
выключил
идиотский
ящик,
к
чёрту
переключение
каналов
Why
not?
It's
real
life
when
the
camera's
off
Почему
нет?
Это
реальная
жизнь,
когда
камера
выключена
I'm
like
Martin
Luther
King
with
a
dream
Я
как
Мартин
Лютер
Кинг
с
мечтой
And
it
sure
as
shit
don't
involve
Gretel
Killeen
И
она
точно
не
связана
с
Гретель
Киллин
Make
use
of
my
God-given
right
to
speak
Воспользуюсь
своим
богом
данным
правом
говорить
No
threat
of
bombs
dropping's
gonna
silence
me
Никакая
угроза
сброса
бомб
не
заставит
меня
замолчать
Ain't
it
worth
it
if
we
die
free?
Разве
оно
не
стоит
того,
если
мы
умрём
свободными?
When
did
Hip
Hop
die?
Probably
the
same
night
as
B.I.G
Когда
умер
хип-хоп?
Вероятно,
в
ту
же
ночь,
что
и
Бигги
This
from
the
heart,
piece
by
piece
Это
от
сердца,
по
кусочкам
You
want
to
call
this
a
love
song?
Well
it's
sweet
by
me.
whatever
man
Хочешь
назвать
это
песней
о
любви?
Ну,
для
меня
это
мило.
что
бы
там
ни
было
My
mouth
drops
to
the
trail
blazers,
no
path
guide
Мой
рот
открывается
для
первооткрывателей,
никакого
руководства
To
show
the
way
they
made,
we
don't
ask
why
Чтобы
показать
путь,
который
они
проделали,
мы
не
спрашиваем
почему
We
just
laugh
at
how
the
industry
was
so
damn
blind
Мы
просто
смеёмся
над
тем,
как
индустрия
была
чертовски
слепа
To
Hip
Hop
from
our
backyard,
no
gang
signs
К
хип-хопу
с
нашего
заднего
двора,
никаких
бандитских
знаков
And
no
cocked
nines,
none
of
that
nah
И
никаких
взведённых
девятков,
ничего
такого,
нет
Just
hot
rhymes
from
our
own
kind,
young
Aussie
minds
Просто
горячие
рифмы
от
наших
собратьев,
молодых
австралийских
умов
Why
some
push
poison
like
the
love's
there
for
exploiting?
Почему
некоторые
толкают
яд,
как
будто
любовь
существует
для
эксплуатации?
How
long
can
the
culture
avoid
'em?
Как
долго
культура
может
их
избегать?
Why
bother?
We
good
brother,
they
took
cover
Зачем
беспокоиться?
Нам
хорошо,
братан,
они
ушли
в
подполье
They
mainstream,
even
our
big
names
hooked
up
underground
Они
мейнстримные,
даже
наши
большие
имена
подключились
к
андеграунду
I'm
asked
how
I
grind
till
I'm
beat
Меня
спрашивают,
как
я
продолжаю
работать,
пока
не
выбьюсь
из
сил
Like
why
would
I
stay?
Bro,
why
would
I
leave?
Как
почему
я
бы
остался?
Бро,
почему
я
ушёл
бы?
It's
one
life,
one
may
do
with
less
Это
одна
жизнь,
один
может
обойтись
меньшим
They
say
Hip
Hop
died,
but
that's
a
lie
in
the
A-U-S
Говорят,
хип-хоп
умер,
но
это
ложь
в
А-В-С
We
going
strong
from
strength
to
strength
Мы
уверенно
идём
от
силы
к
силе
Aussie
youth
of
today
backed
us,
so
we
represent
for
them.
my
dudes
man
Австралийская
молодёжь
поддержала
нас,
поэтому
мы
представляем
их.
мои
чуваки,
чувиха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.