Illy - Lightshow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illy - Lightshow




She said, "you ever have one of those days?"
Она сказала:"У тебя когда-нибудь был такой день?"
I've had 'em on loop, each worse than the one it replaced
У меня были они на петле, каждый хуже, чем тот, который он заменил.
But there's comfort in routines, even in bad ones
Но есть утешение в рутинах, даже в плохих.
Arrived to the fight of my life with a cap gun
Я приехал на битву своей жизни с пистолетом-кепкой.
Time after wrong time, bad place
Раз за разом неправильное время, плохое место.
Stuck in a long line, rat race
Застрял в длинной очереди, крысиная гонка.
Can't palm off a quick fix, Band-Aid
Не могу оторваться от быстрого решения, пластырь.
These dramas, got my fingerprints hand made
Эти драмы, мои отпечатки пальцев сделаны вручную.
I lost my way, messed with my essence
Я сбился с пути, запутался в своей сути.
Depression, I guessed it
Депрессия, я догадался.
My head that I'm wrestling, has left me for dead
Моя голова, что я борюсь, оставила меня умирать.
And I'm desperate for strength but I'm scared
Я отчаянно нуждаюсь в силе, но мне страшно.
It's anyone's guess where it ends
Кто-нибудь догадается, где все закончится.
But I'll crawl through the rain, 'til I walk again
Но я буду ползти под дождем, пока не пойду снова.
My pain, your pain, it's all one in the same
Моя боль, твоя боль, все одно и то же.
So when I told her my fears were the fame
Когда я сказал ей, что мои страхи-слава.
Half smile on her face, she said, "I can relate"
Наполовину улыбнувшись, она сказала:"я могу понять".
I know
Я знаю ...
Said I know, I know, I know the rain
Сказал, что знаю, знаю, знаю, знаю дождь.
I've been places where that light can seem a world away
Я был там, где этот свет может казаться далеким миром.
I know, I've been low, never seems too long ago
Я знаю, я был подавлен, никогда не кажется слишком давно.
Never seems too long ago, oh
Никогда не кажется, что это было так давно.
Yeah, yeah, you told me
Да, да, ты сказала мне ...
Man I've been knocked flat on my back
Чувак, меня сбили с ног.
Went off track on a map, and every turn
Сбился с пути на карте, и каждый поворот.
I tried to recapture the passion
Я пытался вернуть страсть.
It ends in a brand new scrap, but never mind
Это заканчивается совершенно новым ломом, но не важно.
Blindsided, they left me first
Ослепленные, они оставили меня первым.
My sense of purpose followed by sense of worth
Мое целеустремленное чувство, за которым следует чувство собственного достоинства.
And regaining those senses, relentless work
И возвращая эти чувства, неустанная работа.
But I will, I swear it, mark my every word, 'cause
Но я буду, клянусь, отмечать каждое мое слово, потому что
Hitting bottom only lead one direction
Удар по дну ведет только в одном направлении.
And one step up worth a million intentions
И один шаг стоит миллиона намерений.
See, first you test it, then come to questions
Видишь, сначала ты проверяешь, а потом приходишь к вопросам.
Then the lesson, only then the redemption
Тогда урок, только тогда искупление.
So if you low, listen you gotta know
Так что если ты подавлен, Слушай, ты должен знать.
It's part of the show, come back you gotta go
Это часть шоу, вернись, ты должен уйти.
The hard truth in the cold light of day
Суровая правда в холодном свете дня.
We all finding out way, I said, "I can relate"
Мы все находим выход, я сказал:"я могу понять".
I know
Я знаю ...
Said I know, I know, I know the rain
Сказал, что знаю, знаю, знаю, знаю дождь.
I've been places where that light can seem a world away
Я был там, где этот свет может казаться далеким миром.
I know, I've been low, never seems too long ago
Я знаю, я был подавлен, никогда не кажется слишком давно.
Yeah but from the ashes phoenix rose
Да, но из пепла восстал Феникс.
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.
I said I shot my light
Я сказал, что подстрелил свой свет.
As the rain poured, when that flame got dim
Когда пролился дождь, пламя потускнело.
I just sheltered 'em all
Я просто приютил их всех.
When the whole chorus told me I couldn't I nearly bought it
Когда весь припев сказал мне, что я не могу, я почти купил его.
Almost had me doing the dirty work for 'em
Почти заставила меня делать за них грязную работу.
Ain't no cause for retreat, and if I left them, when
Нет причин отступать, и если я уйду от них, когда ...
What they say about me?
Что они говорят обо мне?
Look, the world thought I was brought to my knees
Слушай, мир думал, что меня поставили на колени.
I break the storm, made the gale force look a breeze, please
Я прорвала бурю, заставила силы шторма выглядеть как ветер, пожалуйста.
Get me, stop it already
Возьми меня, прекрати уже.
I love myself, without poise or a penny
Я люблю себя, не имея ни копейки, ни копейки.
The stakes weigh heavy, and I'm sure plenty more to come
Ставки тяжели, и я уверен, что впереди еще много.
The strength I got from it could break levees
Сила, которую я получил от нее, может разрушить дамбы.
They tried oh they tried but they knock us down
Они пытались, О, они пытались, но они сбивают нас с ног.
And all the no's in the world ain't gon' stop us now
И все " нет " в мире не остановит нас сейчас.
Hell nah, not a chance, you lied up your weight
Черт возьми, нет, ни шанса, ты солгал своей тяжестью.
You line up a name, you fire away
Ты выстраиваешь имя в ряд, ты увольняешься.
I know
Я знаю ...
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.
Said I know, I know, I know I know the rain
Сказал, что знаю, знаю, знаю, знаю, что знаю дождь.
I've been places where that light can seem a world away
Я был там, где этот свет может казаться далеким миром.
I know, I've been low, never seems too long ago
Я знаю, я был подавлен, никогда не кажется слишком давно.
Yeah but from the ashes phoenix rose
Да, но из пепла восстал Феникс.
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.
Get yourself a seat man, here's the lightshow
Найди себе место, чувак, вот световое шоу.





Writer(s): ALASDAIR MURRAY, BEN ADRIAN PRESTON


Attention! Feel free to leave feedback.