Illy - Numbers Game - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illy - Numbers Game




Numbers Game
Числовая игра
trading floors exploded, down arrows, red numbers//
биржевые залы взорвались, стрелки вниз, красные цифры//
people losing everything, convinced that their world was ending, no small thanks to a lotta chest thumping//
люди теряли все, убежденные, что их мир рушился, не в последнюю очередь благодаря кулачным боям//
and paranoia, but thats a sensitive topic//
и паранойе, но это щекотливая тема//
cause on one hand homie lost his home, on the other hand, the ones who caused it go in and post record profits//
потому что, с одной стороны, люди теряли свои дома, а с другой стороны, те, кто был причиной этого, продолжали получать рекордные прибыли//
that was just the tip of it, the icebergs vanished, species vanished daily//
это было лишь вершиной айсберга, айсберги таяли, виды исчезали ежедневно//
countries literally drowning, under the threat of an ecosystem failing//
страны буквально тонули под угрозой разрушения экосистемы//
to cope, gave us enough rope, we were swaying by the days end//
чтобы справиться, нам дали достаточно веревки, мы раскачивались к концу дня//
big business dollars bought slaves, blind eyes, coastlines, goldmines of ambivalence, digging our own graves then//
большие деловые доллары покупали рабов, закрывали глаза, береговые линии, золотые рудники безразличия, копая тогда наши собственные могилы//
no lie, oil fell from the sky, suffocated oceans blackened//
не лги, нефть упала с неба, задохнулась в почерневших океанах//
eyes of the world on a room of conspirators, not one knew what happened//
глаза мира на комнате заговорщиков, никто не знал, что произошло//
not one stood and hacked it, noone took blame//
никто не встал и не взломал его, никто не взял на себя вину//
global crisis justified for private gain a world insane (that's what it is to be a slave//
глобальный кризис оправдан ради частной выгоды, безумный мир (вот что значит быть рабом//
Every city//
В каждом городе//
In every building//
В каждом здании//
Sits another like me//
Сидит другой такой же, как я//
Watching, waiting, watching, waiting//
Наблюдает, ждет, наблюдает, ждет//
they pushed us, tested our indifference, just to see how far they could milk it//
они подталкивали нас, испытывали наше безразличие, просто чтобы посмотреть, насколько далеко они могли это выдавить//
and its funny cause the ones with the money didn't care long as it was the one without who felt it//
и забавно, потому что тем, у кого были деньги, было все равно, пока это чувствовали те, у кого их не было//
ha, they felt it alright, for lifetimes across all borders//
ха, они действительно это почувствовали, на протяжении всей жизни через все границы//
smooth talkers, cold blooded, exploit it, export it//
гладкие болтуны, хладнокровные, эксплуатируют это, экспортируют это//
my generation, was caught between caring more than all that came before us//
моему поколению очень важно заботиться больше, чем всем, кто был до нас//
and a self induced apathy that almost tore us, destroyed us and brought us//
и самонаведенная апатия, которая чуть не разорвала нас, уничтожила нас и доставила нас//
to the brink, then we stopped to think, its crazy in age where//
на край, потом мы остановились, чтобы подумать, это безумие в век, когда//
we could drop bombs via satellite we were too blind to the forces at play there, to stand up against their//
мы могли сбрасывать бомбы со спутника, мы были слишком слепы к силам, действующим там, чтобы противостоять их//
willpower, to quick to cower in the face of conglomerates//
силе воли, слишком быстро съеживались перед лицом конгломератов//
and as the world hung there in the balance, enough said enough is enough about time we put a stop to this//
и когда мир висел на волоске, достаточно было сказать хватит, пора положить этому конец//
straw by straw till they had a haystack, only took one more//
по соломинке, пока у них не накопилось целое сено, потребовалось только еще одна//
to break the cycle, united took to the streets, to the halls of power, to the governments doors//
чтобы разорвать порочный круг, объединившись, вышли на улицы, в залы власти, к дверям правительств//
Every city//
В каждом городе//
In every building//
В каждом здании//
Sits another like me//
Сидит другой такой же, как я//
Watching, waiting, watching, waiting//
Наблюдает, ждет, наблюдает, ждет//
Every city//
В каждом городе//
In every building//
В каждом здании//
Sits another like me//
Сидит другой такой же, как я//
Watching, waiting, watching, waiting//
Наблюдает, ждет, наблюдает, ждет//
its all a numbers game, but all the corporate wallet flashes//
все это игра цифр, но все корпоративные бумажники вспыхивают//
of financial strength couldn't counter the power of the masses//
финансовая сила не могла противостоять силе масс//
when it came to the crunch, when the lust and greed threatened everything we lovee//
когда пришло время, когда страсть и жадность угрожали всему, что мы любим//
divided they had us but fuck that man, push came to shove//
разделяй и властвуй, но пошло оно к черту, мужчина, пришло время действовать//
and we beat the fucking cowards back, and under a shining sun//
и мы победили этих чертовых трусов, и под сияющим солнцем//
showed we could silence their influence, but try as they might they couldn't silence love//
показали, что мы можем заставить их замолчать, но как бы они ни старались, они не могли заставить замолчать любовь//
cant silence love, let history shown how hard that war was won//
нельзя заставить замолчать любовь, пусть история покажет, как тяжело была выиграна эта война//
so we may never know how close we'd really come, how close we'd really come//
так что мы, возможно, никогда не узнаем, насколько близко мы подошли к пропасти, насколько близко мы подошли//
"quite an experience to live in fear isn't it?
«Жуткий опыт жить в страхе, не так ли?
thats what it is to be a slave"
вот что значит быть рабом»





Writer(s): SKUBISZEWSKI JAN JOSEPH, MURRAY ALASDAIR DAVID GEORGE


Attention! Feel free to leave feedback.