Lyrics and translation Illya Kuryaki & The Valderramas - Discovery Buda
Discovery Buda
Открытие Будды
You'll
be
wet
in
my
sweet
sweat
Ты
будешь
мокрой
в
моем
сладком
поту
Crossing
through
the
dimensions
Проходя
через
измерения
Like
a
bird
made
out
of
light
Как
птица,
сделанная
из
света
Smiling
after
the
honey
Улыбаясь
после
меда
Crying
at
this
fire
burning
out
my
soul
Плача
у
этого
костра,
сжигающего
мою
душу
Sweet
and
wet
and
wet
and
sweet
Сладкая
и
мокрая,
и
мокрая,
и
сладкая
Vi
que
volabas
más
allá
Я
видел,
как
ты
улетала
дальше
Planeabas
ser
dueña
de
mi
ilusión
Запланировав
стать
хозяйкой
моей
иллюзии
Hamacándote
en
el
nirvana
Раскачиваясь
в
нирване
Cercano
a
Dios
Близко
к
Богу
No
podrás
imaginar
Ты
не
можешь
себе
представить
A
lo
que
llamo
lago
emocional
То,
что
я
называю
эмоциональным
озером
Las
aguas
que
bañan
estrellas
Воды,
купающие
звезды
Besan
la
ciudad
Целуют
город
Y
yo
estoy
esperando
que
el
sol
И
я
жду,
что
солнце
Y
me
lleve
hacia
tí
amor.
И
проведет
меня
к
тебе,
моя
любовь.
Alto,
alto
y
más
alto
Вверх,
вверх
и
еще
выше
Ubica
el
cielo,
será
el
lugar
Отыщи
небо,
оно
будет
местом
Alto,
alto
y
más
alto
Вверх,
вверх
и
еще
выше
Se
encuentra
el
Cosmos
Находится
Космос
Quiero
llegar
Я
хочу
прибыть
El
alfabeto
que
está
Алфавит,
который
есть
Saliendo
de
tu
boca
no
está
mal
Выходя
из
твоих
уст,
неплох
Mientras
que
pronuncias
que
deseas
Пока
ты
произносишь,
что
ты
желаешь
Mi
puerta
derribar.
Взломать
мою
дверь.
Sé
que
quieres
vislumbrar
Знаю,
ты
хочешь
заглянуть
A
lo
que
llamo
cine
y
humedad
В
то,
что
я
называю
кино
и
влажностью
Sumérgete
en
la
pantalla,
Погрузись
в
экран,
Comienza
a
gozar
Начни
наслаждаться
Pues
yo
estoy
actuando
para
vos
Потому
что
я
играю
для
тебя
Y
quiero
ser
tu
príncipe
y
ladrón,
mi
amor.
И
хочу
быть
твоим
принцем
и
вором,
моя
любовь.
Muéstramelo,
mata
el
dolor
Покажи
мне
это,
убей
боль
Llámame
Dios
Называй
меня
Богом
Haré
que
sientas
lo
de
ayer
Я
заставлю
тебя
почувствовать
то,
что
было
вчера
Electrificaré
tus
piernas...
Я
электрифицирую
твои
ноги...
Con
tu
placer,
haré
llover,
eh
eh
Твоим
удовольствием
я
заставлю
дождь
идти,
эх
эх
Sobre
los
campos
donde
las
Над
полями,
где
Logran
lo
fugaz.
Достигают
мимолетности.
Sweet
and
wet
and
wet
and
sweet
Сладкая
и
мокрая,
и
мокрая,
и
сладкая
That's
what
I
like
it...
Вот
как
мне
это
нравится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Horvilleur
Attention! Feel free to leave feedback.