Lyrics and translation Illya Kuryaki & The Valderramas - Hombre Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre Blanco
Белый человек
La
sangre
derramada
no
es
del
hombre
blanco
Пролитая
кровь
не
кровь
белого
человека,
Es
del
aborigen
que
la
perdió
luchando
А
кровь
аборигена,
пролившего
её
в
борьбе.
Cortaron
su
raza
sin
sentido
alguno
Уничтожили
его
народ
без
всякого
смысла,
Usaron
sus
tierras,
quemaron
su
mundo
Захватили
его
земли,
сожгли
его
мир.
Rehuso
a
mis
antepasados
y
a
sus
actos
Я
отрекаюсь
от
своих
предков
и
их
деяний,
Espero
que
en
esto
estés
conmigo
Надеюсь,
в
этом
ты
со
мной.
Mil
niños
llorando,
el
horror
golpeando
Тысяча
плачущих
детей,
ужас
обрушивается,
Las
madres
torturadas,
a
sus
hombres
llorando
Замученные
матери
оплакивают
своих
мужчин.
Y
vos
te
creíste
superior
alguna
vez
А
ты
когда-то
считал
себя
высшим
существом,
Caíste
muy
bajo,
no
lo
hagas
otra
vez
Ты
пал
очень
низко,
не
делай
этого
снова.
Hombre
blanco,
mi
mente
no
está
en
blanco
Белый
человек,
мои
мысли
не
пусты,
Cuántos
indios
más
deben
morir?
Скольким
еще
индейцам
суждено
умереть?
Hombre
blanco,
mi
mente
no
está
en
blanco
Белый
человек,
мои
мысли
не
пусты,
Cuántos,
cuántos
Скольким,
скольким?
Sientes
mi
presencia,
sientes
que
golpeo
tu
Ты
чувствуешь
мое
присутствие,
чувствуешь,
как
я
стучу
в
твою
Puerta,
despierta!
Дверь,
проснись!
Somos
más
te
diste
cuenta,
duelen
las
palabras
Нас
больше,
ты
понял,
слова
ранят
Porque
lo
que
piensas
es
todo
al
revés
Потому
что
то,
что
ты
думаешь,
всё
наоборот.
Sabes
que
en
fondo
tienes
miedo
Знаешь,
в
глубине
души
ты
боишься,
Porque
las
tierras
volverán
con
sus
dueños
Потому
что
земли
вернутся
к
своим
хозяевам.
Racista
asquerosa,
te
llegó
la
hora
Отвратительный
расист,
твой
час
пробил,
Te
perderás
en
la
niebla
de
tu
historia
Ты
потеряешься
в
тумане
своей
истории.
Arde
la
clica
valderrama
Горит
клика
Вальдеррама,
De
nuestra
piel
tu
no
sabes
nada
О
нашей
коже
ты
ничего
не
знаешь.
Te
hacemos
despertar
de
esta
tormenta
Мы
заставим
тебя
проснуться
от
этой
бури,
Es
el
turno
de
otro
para
caer
lento
Настала
очередь
другого
медленно
падать.
Hombre
blanco,
mi
mente
no
está
en
blanco
Белый
человек,
мои
мысли
не
пусты,
Cuántos
indios
más
deben
morir?
Скольким
еще
индейцам
суждено
умереть?
Hombre
blanco,
mi
mente
no
está
en
blanco
Белый
человек,
мои
мысли
не
пусты,
Cuántos,
cuántos
Скольким,
скольким?
Siguen
actos
tapados
Грязные
дела
продолжаются,
Es
tiempo
de
entrar
en
estado,
estado
aclarado
Пора
войти
в
состояние,
проясненное
состояние.
Sabes
lo
que
pasa
fuera
del
vecindario
Знаешь,
что
происходит
за
пределами
твоего
района?
Miles
de
chicos
mueren
desolados
Тысячи
детей
умирают
в
одиночестве.
Se
venden
niños
por
pocos
pesos
Продаются
дети
за
гроши,
El
hombre
en
el
mundo
quemó
cerebros
Человек
в
этом
мире
сжег
мозги.
Madre
aguanta,
aunque
con
eso
no
alcanza
Мать,
держись,
хотя
этого
недостаточно,
No
vendas
a
tu
hijo
o
caerá
tu
alabanza
Не
продавай
своего
ребенка,
или
падет
твоя
хвала.
Si
la
desnutrición
llegó
allí
Если
недоедание
добралось
туда,
Tarde
o
temprano
llegará
Рано
или
поздно
доберется
Ya
la
pobreza
expandió
sus
límites
Бедность
уже
расширила
свои
границы,
Rompiendo
el
mercado,
hermano,
que
creíste
Разрушая
рынок,
брат,
что
ты
думал,
El
pueblo
exige
una
sana
protección
y
no
a
tu
Народ
требует
надежной
защиты,
а
не
твоего
Hombre
blanco,
mi
mente
no
está
en
blanco
Белый
человек,
мои
мысли
не
пусты,
Cuántos
indios
más
deben
morir
Скольким
еще
индейцам
суждено
умереть?
Hombre
blanco,
mi
mente
no
está
en
blanco
Белый
человек,
мои
мысли
не
пусты,
Cuántos,
cuántos
Скольким,
скольким?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dante Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.