Illya Kuryaki & The Valderramas - ¿De Que Me Hablás? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Illya Kuryaki & The Valderramas - ¿De Que Me Hablás?




¿De Que Me Hablás?
О чём ты говоришь?
Lo siento quisiera abandonar, quiebro la angustia,
Мне жаль, я хочу уйти, разбиваю тоску,
Y floto hacia tu umbral, quizás el tiempo no dijo la verdad,
И парю к твоему порогу, возможно, время не сказало правду,
Es muy difícil nadar por este mar.
Так трудно плыть по этому морю.
Y si el cielo se afiló,
И если небо заострилось,
Y nos corta nuestras alas y cabezas,
И срезает наши крылья и головы,
Quien es el rey que nos robó,
Кто этот король, что обокрал нас,
Solo dejando al silencio y a su tristeza.
Оставив лишь тишину и свою печаль.
Se que algún día,
Я знаю, что однажды,
Nuestro sol volverá a brillar,
Наше солнце снова засияет,
Eleva mis manos Dios,
Возношу свои руки к Богу,
Dame fuerzas para estar.
Дай мне сил оставаться.
Vemos a la muerte entre la gente,
Мы видим смерть среди людей,
Vemos todo todo sin pensar,
Мы видим всё, всё не думая,
Que nos ah pasado en esta vida,
Что случилось с нами в этой жизни,
Que el dolor no deja de acechar.
Что боль не перестает преследовать.
De que me hablás,
О чём ты говоришь,
De que me hablás,
О чём ты говоришь,
De que me hablás,
О чём ты говоришь,
Si no sabes ni hablar,
Если ты даже говорить не умеешь,
De que me hablás,
О чём ты говоришь,
Don′t call me,
Не звони мне,
Don't page me, forget me,
Не пиши мне, забудь меня,
I wish you all the best girl.
Желаю тебе всего наилучшего, девочка.
Tócame si esto es real,
Прикоснись ко мне, если это реально,
Sombra que abusas del ángel celestial,
Тень, что злоупотребляет небесным ангелом,
Dime si hay un fin,
Скажи мне, есть ли конец,
Donde te pueda esperar,
Где я смогу тебя ждать,
Luz invisible plegaria en tu mirar.
Невидимый свет, молитва в твоем взгляде.
Y si el cielo se afiló,
И если небо заострилось,
Y nos corta nuestras alas y cabezas,
И срезает наши крылья и головы,
Quien es el rey que nos robó,
Кто этот король, что обокрал нас,
Solo dejando al silencio y su tristeza.
Оставив лишь тишину и свою печаль.
Se que algún día nuestro sol volverá a brillar,
Я знаю, что однажды наше солнце снова засияет,
Eleva mis manos Dios,
Возношу свои руки к Богу,
Dame fuerzas para estar.
Дай мне сил оставаться.
Vemos a la muerte entre la gente,
Мы видим смерть среди людей,
Vemos todo todo sin pensar,
Мы видим всё, всё не думая,
Que nos ha pasado en esta vida,
Что случилось с нами в этой жизни,
Que el dolor no deja de acechar.
Что боль не перестает преследовать.
De que me hablás,
О чём ты говоришь,
De que me hablás,
О чём ты говоришь,
De que me hablas,
О чём ты говоришь,
Si no sabes ni hablar,
Если ты даже говорить не умеешь,
De que me hablas.
О чём ты говоришь.
Don′t call me,
Не звони мне,
Don't page me, forget me,
Не пиши мне, забудь меня,
I wish you all the best girl.
Желаю тебе всего наилучшего, девочка.





Writer(s): Dante Spinetta Salazar, Emmanuel Javier Horvilleur


Attention! Feel free to leave feedback.