Lyrics and translation Illya Kuryaki & The Valderramas - Aguila Amarilla
Aguila Amarilla
Желтый орел
Alguien
lo
descifro,
Кто-то
расшифровал
его,
Alguien
capto
el
mensaje
alguien
llego
a
la
luz,
Кто-то
поймал
весть,
кто-то
достиг
света,
Alguien
quito
el
vendaje
te
he
visto
resurgir,
Кто-то
снял
повязку,
я
видел,
как
ты
возрождаешься,
Usar
toda
tu
fuerza
llorar,
luchar,
Прилагаешь
все
усилия,
чтобы
плакать,
бороться,
Seguir,
mostrar
tu
fortaleza.
Продолжать,
показывать
свою
силу.
Caminare
el
camino
sin
importar
la
distancia
Я
пройду
свой
путь,
невзирая
на
расстояние
Nada
me
detendrá,
escucha
mi
alabanza
Ничто
меня
не
остановит,
слушай
мою
хвалу
Tu
latido
a
lo
lejos
se
expande
en
el
espacio
Твой
пульс
вдалеке
распространяется
в
пространстве
Una
melodía
se
recuesta
en
tu
regazo.
Мелодия
опускается
на
твои
колени.
Soñé
contigo
entre
arboles
y
estrellas
Я
мечтал
о
тебе
среди
деревьев
и
звезд,
Junte
un
racimo
de
tus
sonrisas
mas
bellas.
Собрал
букет
из
твоих
самых
прекрасных
улыбок.
Padre
mio
que
estas
en
el
cielo
Отец
мой,
который
на
небесах,
Llegado
el
momento
te
abrazare
de
nuevo.
Когда
придет
время,
я
снова
обниму
тебя.
Un
águila
amarilla
de
su
lagrima
salio
volando,
Желтый
орел
вылетел
из
своей
слезы,
Trazando
con
polvo
de
oro
el
cielo
del
cual
te
hablo.
Рисуя
на
небе
золотую
пыль,
о
которой
я
тебе
говорю.
De
pronto
solo
queda
niebla,
Вдруг
останется
только
туман,
No
veo
y
aun
te
siento
cerca,
Я
не
вижу,
но
все
равно
чувствую
тебя
рядом,
Es
tiempo
de
andar
y
seguir
y
no
frenar.
Пора
идти,
продолжать
и
не
останавливаться.
Abordo
de
este
barco
de
los
sentimientos
На
борту
этого
корабля
чувств,
Que
nomade
atraviesa
los
acontecimientos
Который
кочевником
пересекает
события,
Te
miento
si
te
digo
que
por
momentos
siento
Я
лгу,
если
говорю,
что
временами
не
чувствую
Ganas
de
fundirme
en
un
abrazo
con
el
viento
Желания
раствориться
в
объятиях
ветра
Llego
el
silencio
y
se
llevo
tus
manos
Наступила
тишина,
и
она
забрала
твои
руки
Pero
tu
corazón
late
en
los
que
te
amamos.
Но
твое
сердце
бьется
в
тех,
кто
тебя
любит.
Te
amo
porque
inventaste
el
amor
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
изобрёл
любовь
Y
es
tanto
tu
amor
que
te
volviste
canción
И
твоя
любовь
так
велика,
что
ты
стал
песней
Suena
para
siempre,
sueño
en
tus
paisajes
Звучит
вечно,
я
мечтаю
в
твоих
пейзажах
Sueño
tu
mirada,
en
lo
que
queda
de
este
viaje.
Мечтаю
о
твоем
взгляде,
о
том,
что
осталось
от
этого
путешествия.
Tras
el
árbol
de
lo
incierto
algo
late
en
lo
salvaje
За
деревом
неизвестности
что-то
стучит
в
дикой
природе
Se
que
estas
conmigo
y
puedo
consolarme
Я
знаю,
что
ты
со
мной,
и
я
могу
себя
утешить
Miro
para
arriba,
sano
mis
heridas
Я
смотрю
вверх,
залечиваю
свои
раны
Somos
los
guerreros
en
la
cima
de
esta
vida.
Мы
воины
на
вершине
этой
жизни.
De
pronto
solo
queda
niebla
Вдруг
останется
только
туман,
No
veo
y
aun
te
siento
cerca
Я
не
вижу,
но
все
равно
чувствую
тебя
рядом,
Es
tiempo
de
andar
y
seguir
y
no
frenar
Пора
идти,
продолжать
и
не
останавливаться,
Es
tiempo
de
amar,
de
creer
en
algo
mas...
Пора
любить,
верить
во
что-то
большее...
Silencio
solo
queda
niebla
Осталась
только
тишина
No
veo
y
aun
te
siento
cerca
Я
не
вижу,
но
все
равно
чувствую
тебя
рядом,
Es
tiempo
de
andar
y
seguir
y
no
frenar
Пора
идти,
продолжать
и
не
останавливаться,
Es
tiempo
de
amar,
de
creer
en
algo
mas...
Пора
любить,
верить
во
что-то
большее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dante Spinetta Salazar, Emmanuel Javier Horvilleur
Album
Chances
date of release
29-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.