Ilona Csakova - Chlapi Takovi Nejsou - translation of the lyrics into German

Chlapi Takovi Nejsou - Ilona Csakovatranslation in German




Chlapi Takovi Nejsou
Männer sind nicht so
Tohle teda nedělej
Tu das bitte nicht
Nebereš mi telefon
Du gehst nicht ans Telefon
Chci ti něco říct
Ich will dir etwas sagen
Tak zkus vyslechnout
Also versuch, mir zuzuhören
Buď si klidně veselý
Sei ruhig fröhlich
I když ti to nevoní
Auch wenn es dir nicht gefällt
Míň je někdy víc
Weniger ist manchmal mehr
A všechno přebolí
Und alles wird vergehen
Chlapi přece vládnou
Männer herrschen doch
Na to holky skáčou
Darauf stehen die Mädchen
Chtějí všechno mít
Sie wollen alles haben
Často najednou
Oft auf einmal
A ruku mají pádnou
Und sie haben eine starke Hand
A sotva kdo je dohoní
Und kaum jemand holt sie ein
Z mnoha důvodů
Aus vielen Gründen
prý chlapi takoví nejsou
Heißt es, Männer sind nicht mehr so
Ty však sotva pochopíš
Du wirst jedoch kaum verstehen
Jak to chlapi dovedou
Wie Männer das machen
Řeči plamenný
Feurige Reden
A vždycky prosadí si tu svou
Und sie setzen immer ihren Willen durch
Holka, ta si pobrečí
Ein Mädchen weint dann
A slzy všechno smáznou
Und Tränen wischen alles weg
Srdce kamenný
Ein Herz aus Stein
Chlapi takoví nejsou
Männer sind nicht so
Na co si mám hrát?
Was soll ich vorspielen?
moc nebo málo?
Ob viel oder wenig?
Snad vidíš rád
Vielleicht siehst du mich gerne
Jen prostě špatně znám
Ich kenne dich einfach schlecht
Co se musí stát?
Was muss passieren?
Aby to za to stálo
Damit es sich lohnt
Na co si mám hrát
Was soll ich vorspielen
Když míjíš?
Wenn du an mir vorbeigehst?
Řeči ale přejdou
Reden vergehen jedoch
Proběhne pár večeří
Ein paar Abendessen finden statt
Z očí do očí
Von Auge zu Auge
Brány se otevřou
Tore öffnen sich
To pak holka kouká
Dann staunt das Mädchen
Čemu taky uvěří
Was sie auch glaubt
Vždyť přece
Sie weiß es doch schon
Prý chlapi takoví nejsou
Angeblich sind Männer nicht so
Na co si mám hrát?
Was soll ich vorspielen?
moc nebo málo?
Ob viel oder wenig?
Snad vidíš rád
Vielleicht siehst du mich gerne
Jen prostě špatně znám
Ich kenne dich einfach schlecht
Co se musí stát
Was muss passieren
Aby to za to stálo
Damit es sich lohnt
Na co si mám hrát
Was soll ich vorspielen
Když jsi nejšťastnější sám
Wenn du am glücklichsten alleine bist?
Proč to tak být
Warum soll es so sein
Král si opustí dámu
Ein König verlässt seine Dame
Tak se nedá říct
So kann man nicht sagen
Nač tu šachovnici mám?
Wozu habe ich das Schachbrett?
Co se musí stát
Was muss passieren
Abys nezmizel k ránu
Damit du nicht bis zum Morgen verschwindest
Když tisíckrát
Wenn ich dich tausendmal
Všude cítím
Überall spüre
Co na tak zíráš
Was starrst du mich so an
Pomalu se sbíráš
Du sammelst dich langsam
Hlavu plnou slov
Den Kopf voller Worte
Cos musel vyslechnout
Die du anhören musstest
Konec je i s nadějí
Das Ende ist auch mit der Hoffnung
Že možná nechceš odejít
Dass du vielleicht nicht gehen willst
Náhodou to vím
Ich weiß es zufällig
Chlapi takoví nejsou
Männer sind nicht so
Takoví chlapi nejsou
Solche Männer gibt es nicht
Chlapi takoví nejsou
Männer sind nicht so
Je půl
Ich bin nur halb
Když to mám říct
Wenn ich es sagen soll





Writer(s): Ilona Csakova, Jan Rejent, Pavel Lochman, Jiri Brezik


Attention! Feel free to leave feedback.