Lyrics and translation Ilona Csakova - Vrat Se Zpatky Domu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrat Se Zpatky Domu
Вернись Домой
Pár
nových
louží
Пара
новых
луж,
Všechno
co
z
deště
zbývá
Все,
что
от
дождя
осталось.
Tak
teď
už
brečím
jenom
já
Теперь
плачу
только
я
одна.
Proč
takhle
skončit
měl
Почему
он
так
закончился?
Na
cestu
nechci
koukat
Не
хочу
смотреть
на
дорогу,
Voda
mi
stéká
po
botách
Вода
стекает
по
моим
ботинкам.
Mám
teď
jiný
zázemí
Теперь
у
меня
другой
дом.
Proč
mi
to
vlastně
říkal
Зачем
ты
мне
это
вообще
говорил?
Prý
už
je
dlouho
musí
jít
Говорил,
что
давно
пора
уходить.
Po
ulici
bloumám
baby
Брожу
по
улице,
малыш.
Tohle
fráze
nejsou
Это
не
просто
фразы.
Rychle
se
stmívá
nechci
žít
Быстро
темнеет,
и
мне
не
хочется
жить.
Vždycky
jsem
se
večer
bála
doma
sama
Мне
всегда
было
страшно
по
вечерам
дома
одной.
Nechce
se
mi
bavit
s
kámoškama
Не
хочется
болтать
с
подружками.
Chci
aby
ses
vrátil
tohle
přece
není
fér
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
это
же
нечестно!
Já
ti
nechci
říkat
baby
Я
не
хочу
называть
тебя
"малыш",
že
se
ti
může
stát
Говорить,
что
с
тобой
может
случиться
Takovej
úlet
podruhý
Такой
побег
во
второй
раз.
Kdyby
ses
vrátil
zpátky
Если
бы
ты
вернулся,
Bylo
to
jenom
tak
krátký
Ведь
это
было
так
быстротечно,
Já
ti
to
vážně
odpustím
Я
бы
тебя
правда
простила.
Vždycky
jsem
se
večer
bála
doma
sama
Мне
всегда
было
страшно
по
вечерам
дома
одной.
Nechce
se
mi
bavit
s
kámoškama
Не
хочется
болтать
с
подружками.
Chci
aby
ses
vrátil
tohle
přece
není
fér
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
это
же
нечестно!
Chtěl
jsi
moje
srdce
máš
i
mojí
duši
Ты
хотел
мое
сердце,
ты
забрал
и
мою
душу.
Proto
se
mnou
baby
zůstat
musíš
Поэтому
ты,
малыш,
должен
остаться
со
мной.
Vrať
se
zpátky
domů
dáme
tomu
novej
směr
aouou
Вернись
домой,
мы
начнем
все
сначала,
а-а-а.
Vždycky
jsem
se
večer
bála
doma
sama
Мне
всегда
было
страшно
по
вечерам
дома
одной.
Nechce
se
mi
bavit
s
kámoškama
Не
хочется
болтать
с
подружками.
Chci
aby
ses
vrátil
tohle
přece
není
fér
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
это
же
нечестно!
Vrať
se
zpátky
domů...
Вернись
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Steffl
Attention! Feel free to leave feedback.