Ilona Csakova - Zar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ilona Csakova - Zar




Zar
Жар
Výtahům na dvířka mám chuť psát
На дверях лифтов я хочу писать
Mých vztahů zítra mám se bát
Моих отношений завтра уже мне бояться?
Myslím, že láska
Думаю, любовь,
Broučku je v koutku schoulená
Любимый, сжалась в углу,
Myslím, že láska kvílí od nás dvou rány síly
Думаю, любовь стонет от ран, нанесенных нами.
K zšílení je přání víc mít auaha
До безумия хочется тебя больше, ахаха,
Cílený krach tvýho soukromí
Целенаправленный крах твоего уединения,
Bourám si vazby dávný pevnýho zázemí
Разрушаю узы старого прочного тыла.
Možná tvou sílu zničím
Может, твою силу уничтожу,
Buď můj a vůbec ničí
Будь моим и ничьим больше!
Žár stoupá z kůže tvý
Жар поднимается от твоей кожи.
Jak hloupá můžu být
Какой глупой могу быть,
Když říkáš mám rád
Когда ты говоришь, что любишь меня,
Odcházíš domů spát
А сам уходишь домой спать.
Broučku sám, jseš dýl než se snést
Любимый, один, дольше, чем можно вынести.
Přijdeš k nám můžeš zkusit svést
Придешь к нам, можешь попробовать меня соблазнить.
Tak dál tu čekám prázdná na tvůj krok v přízemí
Так и жду здесь, пустая, твоих шагов на первом этаже,
Než přijdeš čekat chvíli to se zdá nad síly
Пока ты не придешь, ждать выше моих сил.
žár stoupá z kůže tvý
Жар поднимается от твоей кожи.
Pár kouzel růžových
Несколько розовых заклинаний,
Náš anděl střelil šíp
Наш ангел пустил стрелу,
Jen zřídka trefí líp
Он редко попадает лучше.
Přísahám jsem něhou vábená
Клянусь, я очарована нежностью,
Spíš sahám do hloubek zmámená
Скорее, тянусь в глубины, одурманенная.
vím, že lásky další budou jen stínem tvým
Уже знаю, что другие любови будут лишь твоей тенью.
Nevím jak dál to půjde,
Не знаю, как будет дальше,
Když spím slyším tu tvůj dech
Когда сплю, слышу твое дыхание.
Žár stoupá z kůže tvý
Жар поднимается от твоей кожи.
Jak hloupá můžu být
Какой глупой могу быть,
Když říkáš mám rád
Когда ты говоришь, что любишь меня,
Odcházíš domů spát
А сам уходишь домой спать.
žár stoupá z kůže tvý
Жар поднимается от твоей кожи.
Pár kouzel růžových
Несколько розовых заклинаний,
Náš anděl střelil šíp
Наш ангел пустил стрелу,
Jen zřídka trefí líp
Он редко попадает лучше.





Writer(s): Frantisek Moravec, Ilona Csakova, Jan Rejent, Pavel Lochman


Attention! Feel free to leave feedback.