Lyrics and translation Ilona Csakova - Ztrata Soukromi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ztrata Soukromi
Потеря приватности
Vím
že
slyšíš
Знаю,
ты
слышишь,
Zprávu
posílám
Посылаю
весточку.
úspěch
zavírá
успех
закрывает.
Sečtu
ztráty
co
mám
Подсчитаю
свои
потери,
Posbírám
to
co
zbývá
Соберу
то,
что
осталось.
Co
mě
stálo
už
vím
Чего
мне
это
стоило,
теперь
знаю,
Moje
ztracený
soukromí
Моя
потерянная
приватность.
Vím
že
slyšíš
Знаю,
ты
слышишь,
Zprávu
posílám
Посылаю
весточку.
úspěch
zavírá
успех
закрывает.
Sečtu
ztráty
co
mám
Подсчитаю
свои
потери,
I
když
pláč
sotva
skrývám
Хоть
слёзы
едва
сдерживаю.
Bude
líp
se
jim
smát
Лучше
им
улыбаться,
Aspoň
chvíli
se
může
zdát
Хотя
бы
на
миг
так
может
казаться.
Víc
neumím
Больше
не
могу
Bránit
se
dál
Защищаться,
To
přece
smím
Ведь
я
могу,
Odvahu
stále
mám
Храбрость
во
мне
ещё
жива.
Těžko
se
vzdávám
С
трудом
сдаюсь,
S
kým
že
chci
spát
С
кем
лечь
в
постель
—
Smíš
klidně
číst
Можешь
спокойно
читать,
O
všem
jde
psát
Обо
всём
позволено
писать.
úspěch
je
zdánlivý
Успех
иллюзорен,
Jen
doprovází
Лишь
сопровождает
Ztrátu
soukromí
Потерю
приватности.
Vím
že
nejsem
v
ztrátách
ale
jediná
Знаю,
не
одна
я
теряю,
často
stejně
se
cítíš
Но
ты
ведь
так
же
часто
ощущаешь,
Jsou
dny
po
kterých
se
těžko
usíná
Бывают
дни,
после
которых
тяжело
уснуть,
V
noci
se
každou
chvíli
probudíš
Ночью
каждый
миг
просыпаешься.
Vím
že
někdy
říkám
slova
taková
Знаю,
иногда
говорю
такое,
že
je
zpátky
už
nejde
vzít
Что
назад
слова
взять
невозможно.
Nechci
víckrát
Не
хочу
больше,
Před
sebou
stát
Перед
тобой
стоять.
Víc
neumím
Больше
не
могу,
Bránit
se
mám
Должна
защищаться,
řekni
mi
čím
Скажи
мне,
чем,
Odvahu
stále
mám
Храбрость
ещё
жива.
Jen
všechno
splývá
Просто
всё
сливается,
Líp
nežli
já
Лучше,
чем
я,
Znáš
touhy
mý
Ты
знаешь
мои
желания.
Jak
ale
mám
Но
как
же
мне
Ze
sebe
špínu
smýt
Смыть
с
себя
эту
грязь?
Svobodu
ztrácíš
Свободу
теряешь
Se
ztrátou
soukromí
С
потерей
приватности.
Tak
se
bráním
dál
Так
что
я
продолжаю
бороться
Ztrátě
soukromí
С
потерей
приватности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati, Pierangelo Cassano
Attention! Feel free to leave feedback.