Lyrics and translation Ilse, Ivonne y Mimi - Giovanni Amore - Primera Fila Flans (En Vivo)
Giovanni Amore - Primera Fila Flans (En Vivo)
Джованни Аморе - Primera Fila Flans (В прямом эфире)
Decidí
viajar
cargada
de
mis
sueños,
Решила
отправиться
в
путь,
взяв
с
собой
свои
мечты,
Y
correr
el
mundo
entero
sola.
И
в
одиночку
обойти
весь
мир.
De
la
nieve
al
mar,
dejándome
llevar,
От
снега
к
морю,
отдаваясь
на
волю
судьбы,
Recorriendo
los
retazos
de
historia.
Оставляя
позади
обрывки
истории.
Pero
en
venecia
algo
me
sucedió,
Но
в
Венеции
со
мной
произошло
нечто,
Estaba
solo
igual
que
yo.
Он
был
один,
как
и
я.
Se
fue
acercando
y
senti
en
mí
Он
подошел
ближе,
и
я
почувствовала
в
себе
Descargas
de
electricidad.
Разряды
электричества.
El
tiempo
se
me
va,
Время
уходит,
El
tiempo
se
me
va
Время
уходит
Giovanni
Amore
Джованни
Аморе
Veo
nuevos
colores
junto
a
ti.
С
тобой
я
вижу
новые
цвета.
El
tiempo
se
me
va.
Время
уходит.
Girando
en
espiral
me
siento
junto
a
él,
Вращаясь
по
спирали,
я
чувствую
себя
рядом
с
ним,
Aprovechando
cada
instante
de
vida.
Наслаждаясь
каждым
мгновением
жизни.
Cuando
le
digo
que
tengo
que
partir
Когда
я
говорю
ему,
что
должна
уйти,
Sé
que
le
duele
igual
que
a
mí
Я
знаю,
что
ему
больно
так
же,
как
и
мне
Giovanni
Amore
Джованни
Аморе
Te
llevo
entre
el
recuerdo
Уношу
тебя
в
своих
воспоминаниях
Y
mi
soledad
И
в
своем
одиночестве
El
tiempo
se
me
va
Время
уходит
El
tiempo
se
me
va
Время
уходит
Y
digo
Giovanni
Amore
И
я
говорю,
Джованни
Аморе
Veo
nuevos
colores
junto
a
ti
С
тобой
я
вижу
новые
цвета
El
tiempo
se
me
va
Время
уходит
Te
quedas
solo
igual
que
yo
Ты
остаешься
один,
как
и
я
Giovanni
Amore
Джованни
Аморе
Te
llevo
entre
el
recuerdo
Уношу
тебя
в
своих
воспоминаниях
Y
mi
soledad
И
в
своем
одиночестве
El
tiempo
se
me
va
Время
уходит
El
tiempo
se
me
va
Время
уходит
Y
digo
Giovanni
Amore
И
я
говорю,
Джованни
Аморе
Veo
nuevos
colores
junto
a
ti
С
тобой
я
вижу
новые
цвета
Giovanni
Amore
Джованни
Аморе
Y
digo
Giovanni
Amore
И
я
говорю,
Джованни
Аморе
Veo
nuevos
colores
junto
a
ti
С
тобой
я
вижу
новые
цвета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adan Hernandez Ochoa, Lanfranco Ferrairo, Massimo Grill
Attention! Feel free to leave feedback.