Lyrics and translation Ilse, Ivonne y Mimi - Nunca Más Te Vi - Primera Fila Flans (En Vivo)
Nunca Más Te Vi - Primera Fila Flans (En Vivo)
Никогда больше тебя не видела - Первый ряд Flans (в прямом эфире)
Tienes
un
problema
con
tu
forma
de
mirar
У
тебя
есть
проблема
со
взглядом
Que
pretende
hipnotizarme
y
no
dejarme
pensar,
Он
гипнотизирует
меня
и
не
дает
думать,
No
siento
nada.
Я
ничего
не
чувствую.
Solo
te
quiero
olvidar.
Я
просто
хочу
тебя
забыть.
Tengo
en
el
bolsillo
un
manual
del
corazón
У
меня
в
кармане
руководство
по
сердцу
Por
si
me
cruzo
contigo
evitar
la
tentación,
Чтобы
избегать
соблазна,
если
встречу
тебя,
No
siento
nada,
nada,
Я
ничего
не
чувствую,
ничего
Aprendí
bien
la
lección.
Я
хорошо
усвоила
урок.
No
pretendo
ilusionarne,
Я
не
собираюсь
обольщаться
Ni
darle
oportunidad
И
давать
шанс
A
este
corazón
idiota
que
nunca
supiste
amar.
Этому
глупому
сердцу,
которое
ты
никогда
не
умел
любить.
Te
devuelvo
una
mañana
de
amor
en
el
jardín
Я
возвращаю
тебе
утреннюю
любовь
в
саду
Y
un
tatuaje
que
decía
"te
quiero".
И
татуировку,
на
которой
написано
"Я
тебя
люблю".
Te
devuelvo
todo
el
tiempo
que
junto
a
ti
perdí
Я
возвращаю
тебе
все
время,
потерянное
рядом
с
тобой
Intentando
que
me
quieras
de
nuevo.
Стараясь
заставить
тебя
снова
полюбить
меня.
Te
devuelvo
las
canciones
que
junto
a
ti
escribí
Я
возвращаю
тебе
песни,
которые
мы
писали
вместе
Y
el
collar
que
le
pusiste
a
mi
perro.
И
ошейник,
который
ты
подарил
моей
собаке.
Te
devuelvo
cada
noche
que
nunca
me
dormí
Я
возвращаю
каждую
ночь,
в
которую
я
не
спала
Intentando
conciliarme
en
tus
sueños,
Пытаясь
помириться
со
своими
снами,
Pero
nunca
mas
te
ví,
pero
nunca
mas
te
ví.
Но
никогда
больше
не
видела
тебя,
никогда
больше
не
видела
тебя.
Tienes
un
problema
en
tu
forma
de
mirar
У
тебя
есть
проблема
со
взглядом
Que
pretende
convencerme
para
volver
a
empezar,
Он
пытается
убедить
меня
начать
все
заново,
**tome**
tus
fotos,
las
corté
por
la
mitad.
**Я
взяла**
твои
фотографии
и
разрезала
их
пополам.
No
pretendo
ilusionarne,
Я
не
собираюсь
обольщаться
Ni
darle
oportunidad
И
давать
шанс
A
este
corazón
idiota
que
nunca
supiste
amar.
Этому
глупому
сердцу,
которое
ты
никогда
не
умел
любить.
Te
devuelvo
una
mañana
de
amor
en
el
jardín
Я
возвращаю
тебе
утреннюю
любовь
в
саду
Y
un
tatuaje
que
decía
"te
quiero".
И
татуировку,
на
которой
написано
"Я
тебя
люблю".
Te
devuelvo
todo
el
tiempo
que
junto
a
ti
perdí
Я
возвращаю
тебе
все
время,
потерянное
рядом
с
тобой
Intentando
que
me
quieras
de
nuevo.
Стараясь
заставить
тебя
снова
полюбить
меня.
Te
devuelvo
las
canciones
que
junto
a
ti
escribí
Я
возвращаю
тебе
песни,
которые
мы
писали
вместе
Y
el
collar
que
le
pusiste
a
mi
perro.
И
ошейник,
который
ты
подарил
моей
собаке.
Te
devuelvo
cada
noche
que
nunca
me
dormí
Я
возвращаю
каждую
ночь,
в
которую
я
не
спала
Intentando
conciliarme
en
tus
sueños,
Пытаясь
помириться
со
своими
снами,
Pero
nunca
mas
te
ví,
pero
nunca
mas
te
ví.
Но
никогда
больше
не
видела
тебя,
никогда
больше
не
видела
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiko Cibrian, Gian Marco J. Zignago Alcover
Attention! Feel free to leave feedback.