Lyrics and translation Iluminatik - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desconozco
el
día
en
que
esto
y
mis
textos
sean
detenidos
Я
не
знаю,
когда
меня
и
мои
тексты
остановят,
Porque
son
ese
trabajo
algo
bien
acontecido
Ведь
это
труд,
который
хорошо
прошел
Y
los
años
bien
vividos
testigos
no
enmudecidos
И
годы,
прожитые
достойно,
немые
свидетели
Permiten
ver
definido
el
camino
hacia
mi
destino
Позволяют
четко
видеть
путь
к
моей
цели
Y
lo
que
vivimos
decimos
para
que
no
queden
vivos
los
mismos
И
то,
что
мы
проживаем,
говорим
мы,
чтобы
не
остались
в
живых
те
же
самые
Interrogantes,
seres
errantes
que
antes
nos
hayan
interrumpido
Вопросы,
блуждающие
существа,
которые
раньше
нас
прерывали
Pero
sigo,
con
lo
que
tengo
que
me
he
merecido
Но
я
продолжал,
тем
что
у
меня
было,
что
я
заслужил
Tengo
el
don
de
la
palabra
entonada
pero
a
mi
estilo
У
меня
есть
дар
петь
слова,
но
в
моем
стиле
(Por
eso
gracias)
A
todo
el
que
me
dio
una
mano
con
buenos
afanes
(Поэтому
спасибо)
Всем,
кто
протягивал
руку
помощи
с
хорошими
намерениями
(Gracias
les
daré)
Por
su
apoyo,
por
seguir
mi
rollo
y
por
escucharme
(Я
скажу
им
спасибо)
За
их
поддержку,
за
следование
моему
пути
и
за
то,
что
слушали
меня
(Por
eso
gracias)
A
mi
dios,
a
mis
padres,
hermanos
de
cora
y
de
sangre
(Поэтому
спасибо)
Моему
богу,
моим
родителям,
братьям
по
духу
и
крови
(Gracias
les
daré)
A
mi
gente,
mi
escucha,
mi
pueblo
que
me
inspira
el
arte
(Я
скажу
им
спасибо)
Моим
людям,
моим
слушателям,
моим
землякам,
которые
вдохновляют
меня
на
искусство
Aparte,
yo
no
puedo
con
esto
solo
Кроме
того,
я
не
могу
справиться
с
этим
в
одиночку
Todos
ustedes
conmigo
avan-,
conmigo
avanzan
todos
Все
вы
вместе
со
мной
продвигаетесь
вперед,
вместе
со
мной
продвигаются
все
Desde
los
primeros
versos
de
la
mente
al
micrófono
От
первых
строк
разума
до
микрофона
Hasta
todos
esos
toldos
son
moros
de
coro
en
coro
До
всех
этих
навесов
- это
мавры
в
хоре
за
хором
Y
yo,
los
represento
hasta
el
final
de
los
días
И
я
буду
представлять
их
до
конца
дней
Quedan
bien
catalogados
y
son
mi
loca
familia
Они
будут
хорошо
оценены,
и
они
моя
сумасшедшая
семья
Yeah,
esto
fue,
the
BlackBox
project
Йоу,
это
было,
проект
BlackBox
Quiero
aclarecer
antes
que
nada,
adiós
por
todo
Я
хочу
прояснить
прежде
всего:
прощай
со
всем
A
mis
padres,
a
mis
carnales
de
sangre
y
de
cora
Моим
родителям,
моим
родным
и
близким
братьям
по
крови
и
сердцу
Del
Barrio
de
Keto
Из
Баррио
де
Кето
A
la
escuela
que
hicieron
esto
posible
Школе,
которая
сделала
это
возможным
A
toda
mi
gente
de
Aguas
Calientes
y
de
todo
mi
Mexico
Всем
моим
людям
из
Агуась
Калиентес
и
всей
моей
Мексики
De
toda
América
Latina
principalmente
Прежде
всего
из
Латинской
Америки,
Y
de
Norte
América
que
nos
apoyan
И
из
Северной
Америки,
которые
нас
поддерживают
Dios
los
bendiga
hermanos
Да
благословит
вас
Бог,
братья
Gracias
a
los
que
nos
odian
por
darnos
tanta
importancia
Спасибо
ненавидящим
нас
за
то,
что
придают
нам
такое
большое
значение,
Y
por
dejarnos
hacerles
mierda
la
vida
día
a
día
И
за
то,
что
позволяют
нам
портить
им
жизнь
изо
дня
в
день
Tan
solo
haciendo
lo
nuestro
Просто
делая
свое
дело
Es
hip-hop,
de
calle,
y
corazón
Это
хип-хоп,
уличный
и
сердечный
Gracias
a
todos
Спасибо
всем
Esto
fue
para,
por
ustedes
Это
было
для
вас,
из-за
вас
That′s
right,
got
the
nasty
things
Это
правильно,
у
вас
есть
мерзкие
вещи
Córtale
cabrón
Отрежь
это,
подонок
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
estuvo,
ya
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.