Lyrics and translation Iluminatik - Mi Tributo
Hoy
que
no
te
tengo
más
Теперь,
когда
тебя
больше
нет
Ya
no
más
un
lugar
Больше
не
существует
места
Yo
sé
que
un
día
estaremos
juntos
Я
знаю,
что
когда-нибудь
мы
снова
будем
вместе
Los
recuerdos
queman
Воспоминания
жгут
Por
los
que
ya
no
están
По
тем,
кого
больше
нет
Mirando
al
cielo
pues
mi
tributo
Я
смотрю
на
небо,
отдавая
тебе
свой
трибьют
Hello,
¡mama!
hoy
me
desperté
Привет,
мам!
Сегодня
я
проснулся
Y
pensé
que
volvería
a
verte
como
acostumbraba
И
подумал,
что
снова
увижу
тебя,
как
обычно
En
la
cocina
muy
temprano
por
la
mañana
Рано
утром
на
кухне
Esperando
a
que
uno
de
nosotros
se
levantara
В
ожидании,
что
кто-нибудь
из
нас
проснётся
Que
había
tenido
un
mal
sueño
Сказав,
что
ему
приснился
страшный
сон
Tal
vez
porque,
¡mamá!
grité
Наверное,
из-за
этого,
мама!
Я
закричал
Desesperado
como
un
niño
te
llamé
Отчаяние,
словно
у
ребёнка,
побудило
меня
окликнуть
тебя
Te
busqué
y
como
tantas
veces
nada
encontré
Я
искал
тебя
и,
как
всегда,
ничего
не
нашёл
Pues
luego
asimilé
Тогда
я
понял,
Otra
vez
fui
producto
de
esa
gran
necesidad
Что
это
опять
моя
огромная
потребность
De
verte,
de
acariciar
tu
cara
como
siempre
Увидеть
тебя,
погладить
твоё
лицо,
как
всегда
Esa
malilla
incurable
necesitaba
de
nuevo
sentir
Это
неизлечимое
желание
снова
почувствовать
Esa
dosis
de
madre
Дозу
матери
Tan
necesaria
para
mí
como
para
el
ser
humano
Необходимую
мне
так
же,
как
и
для
любого
другого
человека
Imputable,
un
hueco
al
corazón
Неисправимо,
дыра
в
сердце
Que
por
más
que
rellenado
no
he
podido
taparle
Хотя
я
старался
её
заполнить,
мне
не
удалось
ее
заделать,
Ahora
comprendo
pues
el
sentir
de
mi
padre
Теперь
я
понимаю
чувства
моего
отца
Vivo
con
humildad,
ya
tengo
mi
propia
famy
Я
живу
скромно,
у
меня
уже
есть
своя
семья
¡Lo
estamos
logrando,
ma′!
У
нас
получается,
мам!
Como
me
hubiera
gustado
Как
бы
я
хотел
Que
hubieras
conocido
a
Vale
Чтобы
ты
познакомилась
с
Валери
Fernandito
y
Ariana,
aún
vivimos
con
papá
Фернандо
и
Арианой,
мы
по-прежнему
живём
с
папой
No
quiero
dejarlo
solo,
sin
compañía
Я
не
хочу
оставлять
его
одного,
без
компании
En
agonía
con
su
maldita
bebida
В
агонии
со
своим
проклятым
напитком
Volviéndose
loco
Сходя
с
ума
Me
he
dado
cuenta
que
los
niños
Я
понял,
что
дети
Es
la
luz
a
sus
ojos
Это
свет
в
его
глазах
Llenan
de
color
a
su
entorno,
ellos
preguntan
Они
придают
цвет
его
миру,
они
спрашивают
Papá,
¿quién
está
en
la
foto?
Папа,
кто
на
фотографии?
Ah,
mira
ella
es
tu
abuela
Ах,
это
твоя
бабушка
¿Y
dónde
está
ella?
А
где
она?
Mirando
al
cielo,
apunta
el
dedo
Указывая
пальцем
на
небо,
они
говорят
Más
arriba
de
esas
nubes
Выше
этих
облаков
Todavía
más
allá
de
las
estrellas
И
даже
выше
звёзд
Adonde
van
todas
las
almas
Туда
улетают
все
души,
Cuando
abandonan
la
tierra
Когда
они
покидают
землю
En
un
lugar
llamado
paraíso
В
месте,
называемом
рай
Donde
solo
entran
personas
buenas
Куда
попадают
только
хорошие
люди
Donde
hay
igualdad,
no
hay
raza
Где
есть
равенство,
нет
рас,
Ni
religiones,
ni
monedas
Ни
религий,
ни
денег
Dónde
sea
y
en
cualquier
lugar
Где
бы
я
ни
был
и
куда
бы
я
ни
пошел
Danos
bendiciones
cuídanos
del
mal
Подари
нам
своё
благословение,
защити
нас
от
зла.
Que
en
mi
corazón
y
mente
siempre
estás
Ведь
ты
всегда
в
моём
сердце
и
в
моем
сознании
Dónde
sea
y
en
cualquier
lugar
Где
бы
я
ни
был
и
куда
бы
я
ни
пошел
Danos
bendiciones
cuídanos
del
mal
Подари
нам
своё
благословение,
защити
нас
от
зла.
Que
en
mi
corazón
y
mente
siempre
estás
Ведь
ты
всегда
в
моём
сердце
и
в
моем
сознании
¡Mi
ángel
guardián!
Мой
ангел-хранитель!
Hoy
que
no
te
tengo
más
Теперь,
когда
тебя
больше
нет
Ya
no
más
un
lugar
Больше
не
существует
места
Yo
sé
que
un
día
estaremos
juntos
Я
знаю,
что
когда-нибудь
мы
снова
будем
вместе
Los
recuerdos
queman
Воспоминания
жгут
Por
los
que
ya
no
están
По
тем,
кого
больше
нет
Mirando
al
cielo
pues
mi
tributo
Я
смотрю
на
небо,
отдавая
тебе
свой
трибьют
Love
you,
mami
Люблю
тебя,
мамочка
New
border
inker
New
border
inker
Infected
school,
ja,
ja!
Infected
school,
ха-ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.