Lyrics and translation Iluminatik - Mina Fina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
¿ves
esa
morena
para'
en
la
esquina?
Смотри,
видишь
ту
брюнетку
вон
там,
на
углу?
Ella
no
tranza
con
cualquiera
ni
vacila
Она
не
связана
ни
с
кем,
не
разменивается
по
мелочам.
Botellas
caras,
joyas
y
limusinas
Дорогие
бутылки,
драгоценности
и
лимузины,
Ella
le
gustan
los
lujos,
cosas
finas
Ей
нравятся
роскошь,
изысканные
вещи.
Viste
Prada,
Escada
y
Christian
Dior
Носит
Prada,
Escada
и
Christian
Dior,
Bolso
Versace,
Gucci,
Louis
Vuitton;
bebe
Dom
Pérignon
Сумка
Versace,
Gucci,
Louis
Vuitton;
пьет
Dom
Pérignon.
Ya
no
cree
en
el
amor
y
tiene
un
cuerpo
que
cualquiera
diría:
"wow"
Больше
не
верит
в
любовь,
а
тело
у
нее
— любой
скажет:
"вау".
Dondequiera
que
ande,
llama
la
atención
con
ese
caminar,
contoneando
slow
Где
бы
ни
была,
привлекает
внимание
своей
походкой,
покачивая
бедрами.
Quedé
hechizado,
protagonista
Я
околдован,
словно
главный
герой.
Esa
sonrisa
que
paraliza
Эта
улыбка
парализует.
Huele
muy
bien
su
bronceada
piel
Так
хорошо
пахнет
ее
загорелая
кожа.
Viajando
el
mundo,
va
en
yates
de
hotel
en
hotel
Путешествует
по
миру,
на
яхтах,
из
отеля
в
отель.
Ella
está
atrás
de
la
plata
Она
гонится
за
деньгами,
Siempre
cargando
una
bolsa
pa'
ver
las
llantas
Всегда
с
сумочкой,
чтобы
проверить
колеса.
Le
gusta
romper
el
corazón
del
que
trata
Ей
нравится
разбивать
сердца
тем,
кто
пытается
к
ней
подойти.
Y,
para
el
que
se
sobrepase,
en
su
bolsa
carga
un
AK
А
для
тех,
кто
перегибает
палку,
в
ее
сумочке
AK.
Ella
está
atrás
de
la
plata
Она
гонится
за
деньгами,
Siempre
cargando
una
bolsa
pa'
ver
las
llantas
Всегда
с
сумочкой,
чтобы
проверить
колеса.
Le
gusta
romper
el
corazón
del
que
trata
Ей
нравится
разбивать
сердца
тем,
кто
пытается
к
ней
подойти.
Y,
para
el
que
se
sobrepase,
en
su
bolsa
carga
un
AK
А
для
тех,
кто
перегибает
палку,
в
ее
сумочке
AK.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh,
ea
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh,
ea.
Su
mente
abierta
nunca
sella,
te
lo
hace
hasta
en
el
coche,
yeh-eh,
oh
Ее
открытый
разум
никогда
не
закрывается,
она
сделает
это
даже
в
машине,
yeh-eh,
oh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
(oh,
oh,
oh)
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh
(oh,
oh,
oh).
No
pierdas
tiempo
en
quererla
conquistar
Не
трать
время,
пытаясь
ее
завоевать.
Seguramente
al
carajo
que
te
va
a
mandar
Наверняка
она
пошлет
тебя
куда
подальше.
Y
si
es
que
alguna
oportunidad
te
da,
tanto
te
exprimirá
А
если
и
даст
какой-то
шанс,
то
выжмет
тебя
досуха,
Que
ella
hasta
tu
alma
se
quedará
Что
даже
твою
душу
заберет.
Mala
por
naturaleza,
controla
a
las
personas
con
tal
destreza
Плохая
от
природы,
управляет
людьми
с
таким
мастерством,
Las
mueve
como
un
ajedrez
y
sus
piezas
Двигает
ими,
как
шахматными
фигурами.
Con
verdades
y
palas
ella
se
expresa
y
piensa
Выражает
свои
мысли
с
помощью
правды
и
лжи,
Todo
en
pro
de
grandezas
Все
ради
величия.
Que
hasta
los
poderosos
sus
pies
besan
Даже
могущественные
целуют
ей
ноги.
Los
tiene
como
pastor
a
sus
ovejas
Она
держит
их,
как
пастух
овец.
Les
quitará
la
lana
y
así
los
deja
Соберет
с
них
шерсть
и
так
оставит.
Su
cuerpo
es
espectacular
Ее
тело
великолепно,
Una
diosa
hecha
carne
a
la
que
mi
cuore
dar
Богиня
во
плоти,
которой
я
готов
отдать
свое
сердце.
Mi
devoción
es
por
ella,
inalcanzable
estrella
Моя
преданность
ей,
недосягаемой
звезде.
Aunque
no
pueda
tenerte,
aún
siendo
el
most
hard
player
Хотя
я
не
могу
тебя
иметь,
даже
будучи
самым
крутым
игроком.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh,
ea
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh,
ea.
Su
mente
abierta
nunca
sella,
te
lo
hace
hasta
en
el
coche,
yeh-eh,
oh
Ее
открытый
разум
никогда
не
закрывается,
она
сделает
это
даже
в
машине,
yeh-eh,
oh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
(oh,
oh,
oh)
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh
(oh,
oh,
oh).
¿Quién
te
crees,
papi?
Dime,
¿quién
te
crees?
Кем
ты
себя
возомнил,
детка?
Скажи,
кем
ты
себя
возомнил?
¿Quién
te
crees,
papi?
Dime,
¿quién
te
crees?
Кем
ты
себя
возомнил,
детка?
Скажи,
кем
ты
себя
возомнил?
Si
así
es
como
tú
me
ves
Если
ты
так
меня
видишь,
Guarda
some
respect,
no
se
noten
las
ganas
Прояви
немного
уважения,
не
показывай
своего
желания.
Ella
es
un
ángel
(show
me
no
love)
Она
ангел
(не
показывай
мне
любви).
Ella
es
un
demonio
(show
me
no
love)
Она
демон
(не
показывай
мне
любви).
Ella
es
un
ángel
(show
me
no
love)
Она
ангел
(не
показывай
мне
любви).
Ella
es
un
demonio,
uoh-uoh-uoh
Она
демон,
uoh-uoh-uoh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh,
ea
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh,
ea.
Su
mente
abierta
nunca
sella,
te
lo
hace
hasta
en
el
coche,
yeh-eh,
oh
Ее
открытый
разум
никогда
не
закрывается,
она
сделает
это
даже
в
машине,
yeh-eh,
oh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh.
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
Ночь
зависима
от
нее,
она
зависима
от
ночи,
yeh-eh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.