Lyrics and translation Iluminatik - No Importa el Nombre
No Importa el Nombre
Имя не важно
No
importa
el
nombre
(plaqueado,
marihuano
y
locotrón)
Имя
не
важно
(под
кайфом,
обкуренный
и
безумный)
Todo
es
costumbre
(en
la
oficina,
en
la
escuela
y
un
buen
blunt)
Всё
это
привычно
(в
офисе,
в
школе
и
хороший
косяк)
Nada
se
esconde
(cuando
viene
la
malilla
la
mente
no
brilla,
no)
Ничего
не
спрячешь
(когда
приходит
ломка,
разум
не
блещет,
нет)
Si
no
estás
preparado
sucede
lo
inesperado
Если
ты
не
готов,
случается
неожиданное
No
importa
el
nombre
(plaqueado,
marihuano
y
locotrón)
Имя
не
важно
(под
кайфом,
обкуренный
и
безумный)
Todo
es
costumbre
(en
la
oficina,
en
la
escuela
y
un
buen
blunt)
Всё
это
привычно
(в
офисе,
в
школе
и
хороший
косяк)
Nada
se
esconde
(cuando
viene
ya
la
malilla
la
mente
no
brilla,
no)
Ничего
не
спрячешь
(когда
приходит
ломка,
разум
не
блещет,
нет)
Si
no
estás
preparado
sucede
lo
inesperado
(yeh,
yeh)
Если
ты
не
готов,
случается
неожиданное
(да,
да)
Caminaba
con
un
camarada
por
el
centro
Я
шёл
с
приятелем
по
центру
города
Se
me
acerca
un
tipo
vestido
de
negro
Ко
мне
подходит
парень,
одетый
в
чёрное
Me
da
una
invitación,
dice
"drogas
y
licor,
¡no
faltes!"
Он
даёт
мне
приглашение,
говорит:
"наркотики
и
выпивка,
не
пропусти!"
11:30
y
señalaba
la
fecha
11:30
и
указанная
дата
Volteo
y
el
tipo
ya
no
estaba
en
la
banqueta
Поворачиваюсь,
а
парня
уже
нет
на
тротуаре
Me
quedo
con
la
espina,
me
alisto
para
el
party
Остаюсь
с
этим
чувством,
готовлюсь
к
вечеринке
Ansioso
todo
el
día,
llegando
a
ella
Весь
день
в
предвкушении,
придя
туда
Me
presentan
con
un
tipo
llamado
McFly,
AKA
"Mr.
Crack"
Меня
знакомят
с
парнем
по
имени
МакФлай,
он
же
"Мистер
Крэк"
Empiezo
a
conocerlo,
siento
una
gran
simpatía
al
verlo
Начинаю
его
узнавать,
чувствую
к
нему
большую
симпатию
Amigo,
por
favor,
pártale
al
queso
y
ponga
de
eso
Друг,
пожалуйста,
отломи
кусочек
сыра
и
положи
немного
этого
Y
róbele
la
antena
a
su
vecino
el
viejo
И
укради
антенну
у
своего
соседа,
старика
Que
esta
noche
será
una
velada
larga
en
el
encierro
Ведь
эта
ночь
будет
долгой
вечеринкой
в
заточении
La
mayoría
de
nosotros
nos
refugiamos
en
este
medio
Большинство
из
нас
находит
убежище
в
этом
средстве
La
opresión
y
rebeldía
convertidas
en
infierno
Угнетение
и
бунт,
превратившиеся
в
ад
Yeah,
y
así
vivimos
todo
el
tiempo
(yeh)
Да,
и
так
мы
живём
всё
время
(да)
No
importa
el
nombre
(plaqueado,
marihuano
y
locotrón)
Имя
не
важно
(под
кайфом,
обкуренный
и
безумный)
Todo
es
costumbre
(en
la
oficina,
en
la
escuela
y
un
buen
blunt)
Всё
это
привычно
(в
офисе,
в
школе
и
хороший
косяк)
Nada
se
esconde
(cuando
viene
ya
la
malilla
la
mente
no
brilla,
no)
Ничего
не
спрячешь
(когда
приходит
ломка,
разум
не
блещет,
нет)
Si
no
estás
preparado
sucede
lo
inesperado
Если
ты
не
готов,
случается
неожиданное
Al
conocer
al
McFly
de
vista,
ready
to
die
Узнав
МакФлая,
готов
умереть
Pues
te
cambia
toda
perspectiva
del
mundo
con
su
style
Ведь
он
меняет
весь
твой
взгляд
на
мир
своим
стилем
Nació
en
el
86
en
una
familia
de
químicos,
científicos
Родился
в
86-м
в
семье
химиков,
учёных
De
conocimientos
híbridos
С
гибридными
знаниями
Ausencia,
no
tuvo
dificultades
sociales
Отсутствие,
не
имел
социальных
трудностей
A
donde
llegaba
se
adaptaba,
era
inevitable
Куда
бы
он
ни
пришёл,
он
адаптировался,
это
было
неизбежно
Cuando
oía
hablar
de
él
era
como
en
el
2000
Когда
я
слышал
о
нём,
это
было
как
в
2000
году
Ganaba
la
simpatía
de
todos
al
1000
por
1000
Он
завоёвывал
симпатию
всех
на
1000
процентов
No
me
imaginaba
verlo
de
frente,
resplandeciente,
tan
elegante
Я
не
мог
представить,
что
увижу
его
лицом
к
лицу,
сияющим,
таким
элегантным
Nunca
pensé
que
esa
fuera
manera
de
ver
a
una
gente
bastante
importante
Никогда
не
думал,
что
это
будет
способ
увидеть
довольно
важных
людей
Me
dijo:
"¿Te
sientes
bien?
Apuesto,
conmigo
vas
a
mejorar
Он
сказал
мне:
"Ты
чувствуешь
себя
хорошо?
Спорю,
со
мной
тебе
станет
лучше
Pido
5 minutos
de
tu
tiempo,
de
ahí
no
pasará"
Я
прошу
5 минут
твоего
времени,
дальше
этого
не
зайдёт"
Más
era
inevitable
dejarlo
un
momento
Но
было
неизбежно
оставить
его
на
chwilę
Tú
sabes,
después
se
hizo
vicio,
desquicio,
ficticio
Ты
знаешь,
потом
это
стало
зависимостью,
безумием,
вымыслом
Avisos
omisos
a
tus
amistades
Пропущенные
сообщения
твоим
друзьям
Para
después
robar
por
él,
mentir
por
él,
matar
por
él
Чтобы
потом
красть
ради
него,
лгать
ради
него,
убивать
ради
него
Incluso
dar
la
vida
por
él,
nomás
por
él
Даже
отдать
жизнь
за
него,
только
за
него
Desorbitado,
arriesgando
la
vida
por
un
pecado
Безумный,
рискуя
жизнью
ради
греха
Reviso
las
bolsas
y
no
hallo
ningún
centavo
Проверяю
карманы
и
не
нахожу
ни
копейки
Estoy
desesperado,
ah
Я
в
отчаянии,
ах
Adiós
mundo,
adiós
McFly,
adiós
sueños
frustrados
Прощай,
мир,
прощай,
МакФлай,
прощай,
несбывшиеся
мечты
No
importa
el
nombre
(plaqueado,
marihuano
y
locotrón)
Имя
не
важно
(под
кайфом,
обкуренный
и
безумный)
Todo
es
costumbre
(en
la
oficina,
en
la
escuela
y
un
buen
blunt)
Всё
это
привычно
(в
офисе,
в
школе
и
хороший
косяк)
Nada
se
esconde
(cuando
viene
ya
la
malilla
la
mente
no
brilla,
no)
Ничего
не
спрячешь
(когда
приходит
ломка,
разум
не
блещет,
нет)
Si
no
estás
preparado
sucede
lo
inesperado
Если
ты
не
готов,
случается
неожиданное
No
importa
el
nombre
(plaqueado,
marihuano
y
locotrón)
Имя
не
важно
(под
кайфом,
обкуренный
и
безумный)
Todo
es
costumbre
(en
la
oficina,
en
la
escuela
y
un
buen
blunt)
Всё
это
привычно
(в
офисе,
в
школе
и
хороший
косяк)
Nada
se
esconde
(cuando
viene
ya
la
malilla
la
mente
no
brilla,
no)
Ничего
не
спрячешь
(когда
приходит
ломка,
разум
не
блещет,
нет)
Si
no
estás
preparado
sucede
lo
inesperado
Если
ты
не
готов,
случается
неожиданное
Yo
conocí
un
extraño
vato
llamado
el
Crack
Я
знал
странного
парня
по
имени
Крэк
Back
to
the
future,
la
roca
McFly
Назад
в
будущее,
рок-звезда
МакФлай
Empeña
el
estéreo,
la
tele
bye,
bye
Заложи
стереосистему,
телевизор,
пока-пока
Welcome
to
the
Flyfighters
Survive
Добро
пожаловать
в
Flyfighters
Survive
Forth
Stone
news
from
The
New
York
Times
Новости
о
четвёртом
камне
из
The
New
York
Times
Dijeron
los
reporteros
que
vieron
Репортёры
сказали,
что
видели
Un
culero
en
un
ghetto
que
iba
bravero
Мудака
в
гетто,
который
шёл
храбро
Con
una
pipa
de
crack
clavada
en
su
sombrero
С
крэковой
трубкой,
воткнутой
в
его
шляпу
Dieron
el
pitazo,
un
puerco
lo
tomó
del
brazo
Они
дали
сигнал,
коп
схватил
его
за
руку
Ellos
siguieron,
balazos
y
un
forcejeo
Они
продолжили,
выстрелы
и
борьба
McFly,
¿why
tenías
que
morirte?
МакФлай,
почему
тебе
пришлось
умереть?
Quería
un
gramo
y
ya
no
hay
Я
хотел
грамм,
а
его
больше
нет
La
coca
ya
no
cae
(no)
Кокаин
больше
не
падает
(нет)
Se
murió
la
line
es
el
eterno
Tatakai
Линия
умерла,
это
вечный
Татакай
Del
que
rockea,
sea
lo
que
sea,
como
chimenea
Того,
кто
качает,
что
бы
это
ни
было,
как
дымоход
Pipea,
desea
que
le
rolen
Курит,
желает,
чтобы
ему
дали
No
importa
nada
más
que
la
lata
que
causa
Ничего
не
имеет
значения,
кроме
банки,
которую
он
вызывает
La
lata
entre
la
tapa
del
polen
Банка
между
крышкой
пыльцы
Hola
(fucking,
fucking
impressed)
Привет
(чертовски,
чертовски
впечатлён)
¿Hay
alguien
en
casa?,
¿está
McFly?
Есть
кто-нибудь
дома?,
МакФлай
здесь?
Hola
(fucking,
fucking
impressed)
Привет
(чертовски,
чертовски
впечатлён)
No
quiero
volver
a
verte
Я
не
хочу
видеть
тебя
снова
No
quiero
volver
a
verte
Я
не
хочу
видеть
тебя
снова
George
McFly
(fucking,
fucking
impressed)
Джордж
МакФлай
(чертовски,
чертовски
впечатлён)
Escucha,
McFly,
eres
un
baboso
(fuck
you
McFly)
Слушай,
МакФлай,
ты
придурок
(пошёл
ты,
МакФлай)
Fucking,
fucking
impressed
Чертовски,
чертовски
впечатлён
¡Solo
si
tuvieras
turbinas!
Только
если
бы
у
тебя
были
турбины!
Hola
(fucking,
fucking
impressed)
Привет
(чертовски,
чертовски
впечатлён)
¿Hay
alguien
en
casa?,
¿está
McFly?
Есть
кто-нибудь
дома?,
МакФлай
здесь?
Hola
(fucking,
fucking
impressed)
Привет
(чертовски,
чертовски
впечатлён)
No
quiero
volver
a
verte
Я
не
хочу
видеть
тебя
снова
No
quiero
volver
a
verte
Я
не
хочу
видеть
тебя
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.