Ilyyshk - Выдох, Вдох! - translation of the lyrics into German

Выдох, Вдох! - Ilyyshktranslation in German




Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Еа-э-эа
Ea-э-эа
Эа-э-эа
Эа-э-эа
Гаснет свет
Das Licht erlischt
Темнота
Dunkelheit
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Ты слаба
Du bist schwach
Я веду
Ich führe
1:0
1:0
1:0
1:0
Телефон
Telefon
На беззвук
Auf lautlos
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
Танцую как звезда
Ich tanze wie ein Star
В моей голове лишь музыка
In meinem Kopf ist nur Musik
Открываю двери в новый мир
Ich öffne Türen zu einer neuen Welt
Где нет лишнего
Wo es nichts Überflüssiges gibt
Но как же мне хочется добраться
Aber wie sehr ich doch das Ziel erreichen will,
До той цели, где я могу с этим не ебаться
Wo ich mich damit nicht abfucken muss
Ангелы и демоны кружат со мною в танце
Engel und Dämonen tanzen mit mir
Выдыхаю боль, блять на мне есть панцирь, э
Ich atme den Schmerz aus, verdammt, ich trage einen Panzer, eh
Гаснет свет
Das Licht erlischt
Темнота
Dunkelheit
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Ты слаба
Du bist schwach
Я веду
Ich führe
1:0
1:0
1:0
1:0
Телефон
Telefon
На беззвук
Auf lautlos
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
Не нарушай мой покой, я стою на низком старте
Störe meine Ruhe nicht, ich stehe in den Startlöchern
Мои нервы прочнее, чем грани на бриллианте
Meine Nerven sind stärker als die Facetten eines Diamanten
Хоть я раньше и пел про боль, но сейчас в адеквате
Auch wenn ich früher über Schmerz sang, bin ich jetzt gefasst
Любые сложности для меня как ебучий фантик
Jede Schwierigkeit ist für mich wie ein verdammtes Bonbonpapier
Фантик, фантик
Bonbonpapier, Bonbonpapier
Ты снова ловишь мое пулевое
Du fängst wieder meine Kugel ab
Ведь мы с тобой на поле боя
Denn wir sind auf dem Schlachtfeld
Мы оба знаем кто из нас воин
Wir beide wissen, wer von uns der Krieger ist
(Знаем, кто из нас воин)
(Wissen, wer von uns der Krieger ist)
Гаснет свет
Das Licht erlischt
Темнота
Dunkelheit
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Ты слаба
Du bist schwach
Я веду
Ich führe
1:0
1:0
1:0
1:0
Телефон
Telefon
На беззвук
Auf lautlos
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
Выдох, Вдох!
Ausatmen, Einatmen!
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)
(Выдох, Вдох!)
(Ausatmen, Einatmen!)






Attention! Feel free to leave feedback.