Lyrics and translation Images - L'enfant des rizières
C′est
un
enfant
au
regard
sage
Он
ребенок
с
мудрым
взглядом
Comme
tous
ceux
qui
ont
souffert
trop
tôt
Как
и
все
те,
кто
страдал
слишком
рано
La
guerre
la
pris
en
otage
sur
les
rives
du
Huang
Ho
Война
захватила
ее
в
заложники
на
берегах
реки
Хуан-Хо
Il
a
suffit
d
une
seconde
Это
заняло
всего
одну
секунду
Et
qu
un
avion
lâche
ses
bombes
sur
sa
ville
И
что
самолет
сбрасывает
бомбы
на
свой
город
Pour
se
retrouver
seul
au
monde
Чтобы
оказаться
в
одиночестве
на
свете
Sans
n
avoir
personne
qui
réponde
à
ses
cris
...a
ses
cris
Не
имея
никого,
кто
отвечал
бы
на
его
крики
...
на
его
крики
Il
est
né
au
mauvais
jour
l'enfant
des
rizières
Он
родился
не
в
тот
день,
дитя
рисовых
полей.
Un
jour
sans
amour
sur
la
mauvaise
frontière
День
без
любви
на
неправильной
границе
Mais
il
n′avais
pourtant
pas
l'age
l'enfant
des
rizières
Но,
тем
не
менее,
он
не
был
ребенком
на
рисовых
полях
De
la
haine
ou
du
courage
quand
il
jouait
près
de
sa
mère...
près
de
sa
mère
Ненависть
или
мужество,
когда
он
играл
рядом
со
своей
матерью
...
рядом
со
своей
матерью
Il
a
suivi
sans
rien
comprendre
les
grands
qui
parlaient
d′une
autre
terre
Он
следил,
ничего
не
понимая,
за
великими,
которые
говорили
о
другой
земле
La
peur,
la
faim
nouées
au
ventre
leur
barque
a
traversé
la
mer
Страх,
голод,
скованные
животами,
их
лодка
пересекла
море
Des
hommes
aux
mains
pleines
d′espérances
Люди
с
руками,
полными
надежд
Où
l'on
peut
calmer
sa
souffrance,
son
chagrin
Где
можно
успокоить
свои
страдания,
свое
горе
Mais
combien
d′autres
dans
le
silence
Но
сколько
еще
в
тишине
Sont
morts
a
bout
de
résistance
au
matin...
au
matin
Умерли
после
сопротивления
к
утру
...
к
утру
Il
est
né
au
mauvais
jour
l'enfant
des
rizières
Он
родился
не
в
тот
день,
дитя
рисовых
полей.
Un
jour
sans
amour
sur
la
mauvaise
frontière
День
без
любви
на
неправильной
границе
Mais
il
n′avais
pourtant
pas
l'age
l′enfant
des
rizières
Но,
тем
не
менее,
он
не
был
ребенком
на
рисовых
полях
De
la
haine
ou
du
courage
quand
il
jouait
près
de
sa
mère...
près
de
sa
mère
Ненависть
или
мужество,
когда
он
играл
рядом
со
своей
матерью
...
рядом
со
своей
матерью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): f locci, r. seff, m. ramsamy, j.l. pujade
Attention! Feel free to leave feedback.