Lyrics and translation Imaginasamba - Desjejum de amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desjejum de amor
Завтрак любви
Não
quis
te
acordar
Не
хотел
тебя
будить,
São
seis
e
pouca
da
manhã
Сейчас
шесть
с
небольшим
утра.
Fiquei
vendo
você
dormindo
Любовался
тобой,
спящей,
Parecia
um
fã
Словно
преданный
фанат.
A
noite
foi
demais
Ночь
была
потрясающей,
A
lua
até
parou
pra
ver
Даже
луна
остановилась
посмотреть,
Deixar
você
toda
excitada
Как
я
доставляю
тебе
удовольствие,
Me
dá
mais
prazer
Это
доставляет
мне
еще
большее
наслаждение.
Na
hora
do
prazer
ninguém
é
santo
В
моменты
наслаждения
никто
не
свят.
Sussurrando
besteira
Шептать
тебе
глупости,
E
depois
dizer
eu
te
amo
А
потом
говорить
"Я
люблю
тебя".
A
intimidade
que
a
gente
tem
Эта
наша
близость.
Te
acordei
sem
querer
Разбудил
тебя
нечаянно,
Mas
já
que
acordou,
vem
Но
раз
уж
ты
проснулась,
иди
ко
мне.
Vem,
que
eu
tô
preparando
Иди,
я
готовлю
Nosso
desjejum
de
amor
Наш
завтрак
любви.
A
nossa
fome
é
de
amor
Мы
жаждем
любви,
Meu
corpo
só
quer
você
Мое
тело
хочет
только
тебя.
Deixa
o
sol
ver
da
janela
Пусть
солнце
смотрит
из
окна
Com
inveja
de
nós
dois
И
завидует
нам
двоим.
Ele
só
vai
queimar
depois
Оно
начнет
жечь
только
после
того,
Que
o
meu
corpo
te
aquecer
Как
я
согрею
тебя
своим
теплом.
Não
quis
te
acordar
Не
хотел
тебя
будить,
São
seis
e
pouca
da
manhã
Сейчас
шесть
с
небольшим
утра.
Fiquei
vendo
você
dormindo
Любовался
тобой,
спящей,
Parecia
um
fã
Словно
преданный
фанат.
A
noite
foi
demais
Ночь
была
потрясающей,
A
lua
até
parou
pra
ver
Даже
луна
остановилась
посмотреть,
Deixar
você
toda
excitada
Как
я
доставляю
тебе
удовольствие,
Me
dá
mais
prazer
Это
доставляет
мне
еще
большее
наслаждение.
Na
hora
do
prazer
ninguém
é
santo
В
моменты
наслаждения
никто
не
свят.
Sussurrando
besteira
Шептать
тебе
глупости,
E
depois
dizer
eu
te
amo
А
потом
говорить
"Я
люблю
тебя".
A
intimidade
que
a
gente
tem
Эта
наша
близость.
Te
acordei
sem
querer
Разбудил
тебя
нечаянно,
Mas
já
que
acordou,
vem
Но
раз
уж
ты
проснулась,
иди
ко
мне.
Vem,
que
eu
tô
preparando
Иди,
я
готовлю
Nosso
desjejum
de
amor
Наш
завтрак
любви.
A
nossa
fome
é
de
amor
Мы
жаждем
любви,
Meu
corpo
só
quer
você
(só
quer
você)
Мое
тело
хочет
только
тебя
(хочет
только
тебя).
Deixa
o
sol
ver
da
janela
Пусть
солнце
смотрит
из
окна
Com
inveja
de
nós
dois
И
завидует
нам
двоим.
Ele
só
vai
queimar
depois
Оно
начнет
жечь
только
после
того,
Que
o
meu
corpo
te
aquecer
(que
o
meu
corpo
te
aquecer)
Как
я
согрею
тебя
своим
теплом
(как
я
согрею
тебя
своим
теплом).
Vem,
que
eu
tô
preparando
Иди,
я
готовлю
Nosso
desjejum
de
amor
(o
nosso
desjejum
de
amor)
Наш
завтрак
любви
(наш
завтрак
любви).
A
nossa
fome
é
de
amor
Мы
жаждем
любви,
Meu
corpo
só
quer
você
(só
quer
você)
Мое
тело
хочет
только
тебя
(хочет
только
тебя).
Deixa
o
sol
ver
da
janela
Пусть
солнце
смотрит
из
окна
Com
inveja
de
nós
dois
И
завидует
нам
двоим.
Ele
só
vai
queimar
depois
Оно
начнет
жечь
только
после
того,
Que
o
meu
corpo
te
aquecer
Как
я
согрею
тебя
своим
теплом.
Não
quis
te
acordar
Не
хотел
тебя
будить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxwell Alves Silva, Alan Luiz Ignacio De Lima
Attention! Feel free to leave feedback.