Lyrics and translation Imagine Dragons - Easy Come Easy Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Come Easy Go
Легко пришло, легко ушло
All
my
friends
are
gone,
I
don't
blame
them
Все
мои
друзья
ушли,
я
их
не
виню
I
guess
I'd
move
on,
do
the
same
thing
Наверное,
я
бы
тоже
двинулся
дальше,
сделал
то
же
самое
So
I
wrote
a
song
to
be
my
lullaby
Поэтому
я
написал
песню,
чтобы
она
была
моей
колыбельной
Sing
me
to
sleep
at
night,
open
my
third
eye
Усыпляй
меня
ночью,
открой
мой
третий
глаз
I'm
not
gon'
lie
to
you,
I
miss
you
so
much
Я
не
буду
тебе
врать,
я
очень
по
тебе
скучаю
Tell
me
what
I
did
wrong
to
lose
touch
Скажи
мне,
что
я
сделал
не
так,
что
мы
потеряли
связь
I'm
not
gon'
lie
to
you,
this
has
been
a
hard
year
Я
не
буду
тебе
врать,
это
был
тяжелый
год
How
I
wish
that
you
were
here
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
I
just
need
to
let
it
go,
waitin'
on
a
miracle
Мне
просто
нужно
отпустить
это,
жду
чуда
Guess
that's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Думаю,
так
оно
и
есть,
легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go,
turn
it
down
and
lay
low
Мне
просто
нужно
отпустить
это,
приглушить
все
и
залечь
на
дно
It's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Так
оно
и
есть,
легко
пришло,
легко
ушло
Sometimes
I
drive
a
little
too
fast
Иногда
я
еду
слишком
быстро
Think
I'm
runnin'
from
demons
of
my
past
Думаю,
что
бегу
от
демонов
своего
прошлого
So
I
wrote
a
song
to
help
me
slow
down
Поэтому
я
написал
песню,
чтобы
помочь
себе
притормозить
Keep
my
mind
straight,
but
it's
a
bit
late
Сохранять
ясность
ума,
но
уже
немного
поздно
I'm
not
gon'
lie
to
you,
I
miss
you
so
much
Я
не
буду
тебе
врать,
я
очень
по
тебе
скучаю
Tell
me
what
I
did
wrong
to
lose
touch
Скажи
мне,
что
я
сделал
не
так,
что
мы
потеряли
связь
I'm
not
gon'
lie
to
you,
this
has
been
a
hard
year
Я
не
буду
тебе
врать,
это
был
тяжелый
год
How
I
wish
that
you
were
here
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
I
just
need
to
let
it
go,
waitin'
on
a
miracle
Мне
просто
нужно
отпустить
это,
жду
чуда
Guess
that's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Думаю,
так
оно
и
есть,
легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go,
turn
it
down
and
lay
low
Мне
просто
нужно
отпустить
это,
приглушить
все
и
залечь
на
дно
It's
just
the
way
it
goes,
easy
come,
easy
go
Так
оно
и
есть,
легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
Жду
чуда
(жду
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Приглушить
все
и
залечь
на
дно
(залечь
на
дно)
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
Так
оно
и
есть
(так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
Remember
when
you
got
sick,
cancer
of
the
bone
Помнишь,
когда
ты
заболела,
рак
костей
Everyone
in
school
while
you're
sittin'
at
home
Все
в
школе,
пока
ты
сидишь
дома
In
your
wheelchair
of
grief,
find
no
relief
В
своей
инвалидной
коляске
горя,
не
находя
облегчения
We
were
there
for
the
ups
and
downs
and
Мы
были
рядом
и
в
горе,
и
в
радости
There
for
the
constant
rounds
of
chemo
И
во
время
постоянных
курсов
химиотерапии
Yeah,
you
know
that
you
were
our
hero
Да,
ты
знаешь,
что
ты
была
нашим
героем
You
were
there
when
I
was
a
zero
Ты
была
рядом,
когда
я
был
никем
And
I
swear
I'll
make
things
right
before
the
long
night
И
клянусь,
я
все
исправлю
до
наступления
долгой
ночи
Swear
I'll
make
things
right
tomorrow
Клянусь,
я
все
исправлю
завтра
But
as
for
tonight
Но
что
касается
сегодняшней
ночи
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
Жду
чуда
(жду
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Приглушить
все
и
залечь
на
дно
(залечь
на
дно)
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
Так
оно
и
есть
(так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
Жду
чуда
(жду
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Приглушить
все
и
залечь
на
дно
(залечь
на
дно)
It's
just
the
way
it
goes
(it's
just
the
way
it
goes)
Так
оно
и
есть
(так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Waitin'
on
a
miracle
(waitin'
on
a
miracle)
Жду
чуда
(жду
чуда)
Guess
that's
just
the
way
it
goes
(guess
that's
just
the
way
it
goes)
Думаю,
так
оно
и
есть
(думаю,
так
оно
и
есть)
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло
I
just
need
to
let
it
go
(I
just
need
to
let
it
go)
Мне
просто
нужно
отпустить
это
(мне
просто
нужно
отпустить
это)
Turn
it
down
and
lay
low
(lay
low)
Приглушить
все
и
залечь
на
дно
(залечь
на
дно)
It's
just
the
way
it
goes...
Так
оно
и
есть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.