Lyrics and Russian translation Imagine Dragons - It's Time - Bastille Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Time - Bastille Remix
Время пришло - ремикс Bastille
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So
this,
so
this,
so
this
Вот
так,
вот
так,
вот
так
It's
time
to
begin
(time
to
begin)
Время
начинать
(время
начинать)
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So,
this
is
what
you
meant
when
you
said
that
you
were
spent?
Так
вот
что
ты
имела
в
виду,
когда
говорила,
что
выдохлась?
And
now
it's
time
to
build
from
the
bottom
of
the
pit
И
теперь
настало
время
подняться
со
дна
ямы
Right
to
the
top,
don't
hold
back
Прямо
на
вершину,
не
сдерживайся
Packing
my
bags
and
giving
the
academy
a
rain-check
Пакую
чемоданы
и
откладываю
академию
на
потом
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
никогда
не
хочу
тебя
разочаровывать
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Now,
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
(So
this,
so
this)
Что
я
никогда
не
изменю
то,
кто
я
есть?
(Вот
так,
вот
так)
So
this,
so
this
(who
I
am)
Вот
так,
вот
так
(кто
я
есть)
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So
this,
so
this
Вот
так,
вот
так
So,
this
is
where
you
fell,
and
I
am
left
to
sell?
Значит,
здесь
ты
пала,
а
мне
осталось
продать?
The
path
to
heaven
runs
through
miles
of
clouded
hell
Путь
на
небеса
пролегает
через
мили
облачного
ада
Right
to
the
top,
don't
look
back
Прямо
на
вершину,
не
оглядывайся
Turning
to
rags
and
giving
the
commodities
a
rain-check
Превращаясь
в
лохмотья
и
откладывая
блага
на
потом
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
никогда
не
хочу
тебя
разочаровывать
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Now,
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
то,
кто
я
есть?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Now,
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
то,
кто
я
есть?
This
road
never
looked
so
lonely
Эта
дорога
никогда
не
казалась
такой
одинокой
This
house
doesn't
burn
down
slowly
to
ashes,
to
ashes
Этот
дом
не
сгорает
дотла
медленно,
дотла
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
то,
кто
я
есть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Arthur Mckee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon
Attention! Feel free to leave feedback.