Lyrics and translation Imagine Dragons - It's Time (Kat Krazy remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Time (Kat Krazy remix)
Время пришло (ремикс Kat Krazy)
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
не
хочу
покидать
этот
город
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
So
this
is
what
you
meant
when
you
said
that
you
were
spent
Вот
что
ты
имела
в
виду,
когда
сказала,
что
выдохлась
And
now
it's
time
to
build
from
the
bottom
of
the
pit
И
теперь
настало
время
подняться
со
дна
ямы
Right
to
the
top,
don't
hold
back
Прямо
на
вершину,
не
сдерживайся
Packing
my
bags
and
giving
the
academy
a
rain-check
Я
пакую
чемоданы
и
откладываю
академию
на
потом
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
не
хочу
тебя
разочаровывать
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
не
хочу
покидать
этот
город
'Cause
after
all
Ведь
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
сильнее,
но
всё
же
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Never
changing
who
I
am
Никогда
не
изменюсь
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
So
this
is
where
you
fell
and
I
am
left
to
sell
Вот
где
ты
упала,
а
мне
осталось
продать
The
path
to
heaven
runs
through
miles
of
clouded
hell
Путь
к
небесам
пролегает
через
мили
облачного
ада
Right
to
the
top,
don't
look
back
Прямо
на
вершину,
не
оглядывайся
Turning
to
rags
and
giving
the
commodities
a
rain-check
Превращаюсь
в
лохмотья
и
откладываю
материальные
блага
на
потом
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
не
хочу
тебя
разочаровывать
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
не
хочу
покидать
этот
город
'Cause
after
all
Ведь
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
сильнее,
но
всё
же
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Never
changing
who
I
am
Никогда
не
изменюсь
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
This
road
never
looked
so
lonely
Эта
дорога
никогда
не
выглядела
такой
одинокой
This
house
doesn't
burn
down
slowly
to
ashes,
to
ashes
Этот
дом
не
сгорает
медленно
дотла,
дотла
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
сильнее,
но
всё
же
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
и
был
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Never
changing
who
I
am
Никогда
не
изменюсь
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL WAYNE SERMON, BENJAMIN ARTHUR MCKEE, DANIEL COULTER REYNOLDS
Attention! Feel free to leave feedback.