Lyrics and translation Imam Baildi - Το Μινόρε Της Αυγής
Το Μινόρε Της Αυγής
The Minor of the Dawn
Ξύπνα,
μικρό
μου,
κι
άκουσε
Wake
up,
my
little
one,
and
listen
κάποιο
μινόρε
της
αυγής,
to
a
minor
of
the
dawn,
για
σένανε
είναι
γραμμένο
it
is
written
for
you
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
from
the
cry
of
a
soul.
για
σένανε
είναι
γραμμένο
it
is
written
for
you
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
from
the
cry
of
a
soul.
Το
παραθύρι
σου
άνοιξε
Open
your
window
ρίξε
μου
μια
γλυκιά
ματιά
give
me
a
sweet
look
Κι
ας
σβήσω
πια
τότε,
μικρό
μου,
And
let
me
disappear
then,
my
little
one,
μπροστά
στη
κοντά
σου
σε
μια
γωνιά
in
front
of
you,
in
a
corner
Κι
ας
σβήσω
πια
τότε,
μικρό
μου,
And
let
me
disappear
then,
my
little
one,
μπροστά
στη
κοντά
σου
σε
μια
γωνιά
in
front
of
you,
in
a
corner
Ξύπνα,
μικρό
μου,
κι
άκουσε
Wake
up,
my
little
one,
and
listen
κάποιο
μινόρε
της
αυγής,
to
a
minor
of
the
dawn,
για
σένανε
είναι
γραμμένο
it
is
written
for
you
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
from
the
cry
of
a
soul.
για
σένανε
είναι
γραμμένο
it
is
written
for
you
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
from
the
cry
of
a
soul.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minos Matsas, Spyros Peristeris
Attention! Feel free to leave feedback.