Lyrics and translation Imam Baildi - Το Μινόρε Της Αυγής
Ξύπνα,
μικρό
μου,
κι
άκουσε
Проснись,
малышка,
и
послушай
κάποιο
μινόρε
της
αυγής,
какой-то
незначительный
эпизод
рассвета,
για
σένανε
είναι
γραμμένο
для
вас
это
написано
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
крик
души.
για
σένανε
είναι
γραμμένο
для
вас
это
написано
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
крик
души.
Το
παραθύρι
σου
άνοιξε
Твое
окно
открылось
ρίξε
μου
μια
γλυκιά
ματιά
посмотри
на
меня
ласково
Κι
ας
σβήσω
πια
τότε,
μικρό
μου,
А
теперь
отпусти
меня,
малышка.
,
μπροστά
στη
κοντά
σου
σε
μια
γωνιά
прямо
перед
тобой,
в
углу
Κι
ας
σβήσω
πια
τότε,
μικρό
μου,
А
теперь
отпусти
меня,
малышка.
,
μπροστά
στη
κοντά
σου
σε
μια
γωνιά
прямо
перед
тобой,
в
углу
Ξύπνα,
μικρό
μου,
κι
άκουσε
Проснись,
малышка,
и
послушай
κάποιο
μινόρε
της
αυγής,
какой-то
незначительный
эпизод
рассвета,
για
σένανε
είναι
γραμμένο
для
вас
это
написано
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
крик
души.
για
σένανε
είναι
γραμμένο
для
вас
это
написано
από
το
κλάμα
κάποιας
ψυχής.
крик
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minos Matsas, Spyros Peristeris
Attention! Feel free to leave feedback.