Lyrics and translation Imani Coppola - I'm an Artist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm an Artist
Я - артистка
I'm
an
artist
Я
- артистка,
That's
what
I
do
Вот,
чем
занимаюсь.
You'll
know
my
business
and
my
point
of
view
Тебе
будут
известны
и
мои
дела,
и
моя
точка
зрения.
Don't
even
ask
how
I'm
doing,
cuz
I'll
tell
you
anyway
Даже
не
спрашивай,
как
у
меня
дела,
потому
что
я
всё
равно
тебе
расскажу.
I
shine
my
triumphs
and
my
failures,
put
them
curves
on
display
Я
выставляю
напоказ
свои
триумфы
и
свои
неудачи,
демонстрирую
эти
изгибы.
Just
say
and
listen,
dude
Просто
слушай
и
не
перебивай,
чувак.
Don't
advise,
don't
react
Не
советуй,
не
реагируй.
I
have
a
personal
obligation
to
be
precise
and
exact
У
меня
есть
личное
обязательство
быть
точной
и
чёткой,
Communicating
each
conflicting
emotion
in
depth
Передавая
каждую
противоречивую
эмоцию
во
всей
ее
глубине,
Articulating
between
sips
and
drags
'til
I
am
out
of
breath
Высказываясь
между
глотками
и
затяжками,
пока
не
перехвачу
дыхание.
Then
I'll
get
my
diary
and
read
you
pages
at
random
Потом
я
возьму
свой
дневник
и
буду
читать
тебе
страницы
наугад,
Talk
you
through
my
childhood
and
my
issues
with
abandon
Расскажу
тебе
о
своем
детстве
и
своих
проблемах
без
утайки.
I'll
tell
you
about
the
date
rape,
and
that
time
I
was
abducted
Я
расскажу
тебе
об
изнасиловании,
и
о
том,
как
меня
однажды
похитили.
But
please
turn
off
your
cellphone
because
it's
so
fucking
disruptive
Но,
пожалуйста,
выключи
свой
телефон,
потому
что
это
чертовски
отвлекает.
Some
may
call
me
self-absorbed
Кто-то
может
назвать
меня
эгоцентричной,
Some
may
call
me
narcissist
Кто-то
может
назвать
меня
нарциссом,
I
just
summarize
by
simply-
shut
the
fuck
up
Я
просто
резюмирую
это
фразой:
"Да
заткнись
ты
к
черту!"
I'm
self-indulgent
Я
потворствую
своим
желаниям,
I'm
as
flaky
as
can
be
Я
непостоянна,
как
никто
другой.
Hey,
wanna
come
to
a
party?
Эй,
хочешь
пойти
на
вечеринку?
Cool,
have
fun
- without
me
Круто,
повеселись...
без
меня.
I
aim
to
be
disparaging
Я
стремлюсь
быть
пренебрежительной,
I
claim
to
be
the
best
Я
утверждаю,
что
я
лучшая.
I'm
a
walking
contradiction
Я
- ходячее
противоречие,
I
am
cursed,
and
I
am
blessed
Я
проклята,
и
я
благословенна.
I
have
verbal
diarrhea
У
меня
словесный
понос,
I
have
mental
constipation
У
меня
умственный
запор.
I
am
addicted
to
many
things
Я
зависима
от
многих
вещей,
I
have
an
oral
fixation
У
меня
оральная
фиксация.
I
am
insecure
Я
неуверенная
в
себе,
I
am
over
confident
Я
самоуверенная.
I
claim
to
have
no
ego
Я
утверждаю,
что
у
меня
нет
эго,
I
don't-
shut
the
fuck
up
Но
я
не...
затыкаюсь
к
чертям.
I'm
on
top
of
the
world
Я
на
вершине
мира,
I
wanna
fucking
kill
myself
Я
хочу
покончить
с
собой.
Oh
my
god,
I'm
so
amazing
Боже
мой,
я
такая
потрясающая,
Holy
shit,
I
fucking
suck
Черт
возьми,
я
полный
отстой.
I
don't
know,
I've
been
really
depressed
Не
знаю,
я
была
в
депрессии,
I
just
feel
so
positive
lately
Но
в
последнее
время
я
чувствую
себя
такой
позитивной.
I-
the
fuck
up
Я...
к
чертям.
Some
may
call
me
self-absorbed
Кто-то
может
назвать
меня
эгоцентричной,
Some
may
call
me
narcissist
Кто-то
может
назвать
меня
нарциссом,
I
just
summarize
by
simply
stating
I'm
an
artist
Я
просто
резюмирую
это,
заявляя:
"Я
- артистка".
Some
may
call
me
self-absorbed
Кто-то
может
назвать
меня
эгоцентричной,
Some
may
call
me
narcissist
Кто-то
может
назвать
меня
нарциссом,
I
just
summarize
by
simply-
shut
the
fuck
up
Я
просто
резюмирую
это
фразой:
"Да
заткнись
ты
к
черту!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.