Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
wrote
this
song
from
the
heart)
(Ich
habe
dieses
Lied
von
Herzen
geschrieben)
If
ever
you
lose
your
mind
Solltest
du
jemals
deinen
Verstand
verlieren,
I
will
know
where
to
find
it
werde
ich
wissen,
wo
ich
ihn
finde.
I'll
keep
it
somewhere
close
to
my
heart
Ich
werde
ihn
irgendwo
nah
bei
meinem
Herzen
aufbewahren.
So
when
you're
ready
to
think
straight
Wenn
du
also
bereit
bist,
klar
zu
denken,
Just
come
to
me
komm
einfach
zu
mir.
I'll
give
you
a
little
piece,
and
then
I'll
let
you
be
Ich
gebe
dir
ein
kleines
Stück,
und
dann
lasse
ich
dich
in
Ruhe.
If
ever
you
run
out
of
time
Sollte
dir
jemals
die
Zeit
ausgehen,
I
will
give
you
some
of
mine
werde
ich
dir
etwas
von
meiner
geben.
I
got
minutes,
hours,
days,
and
nights
Ich
habe
Minuten,
Stunden,
Tage
und
Nächte.
Take
all
that
you
need
to
gather
speed
Nimm
alles,
was
du
brauchst,
um
an
Fahrt
zu
gewinnen,
For
the
flight,
hold
on
tight,
bumpy
ride
für
den
Flug,
halte
dich
fest,
holprige
Fahrt.
When
you
take
a
look
outside
my
lighthouse
Wenn
du
einen
Blick
aus
meinem
Leuchtturm
wirfst,
You're
only
lookin'
at
blue
skies
schaust
du
nur
in
den
blauen
Himmel,
While
you're
feelin'
the
sunshine
während
du
den
Sonnenschein
fühlst.
If
we
take
a
walk
inside
your
nightmare
Wenn
wir
einen
Spaziergang
in
deinem
Albtraum
machen,
We're
gonna
get
all
the
bad
guys
werden
wir
alle
Bösewichte
kriegen,
While
we're
laughing
at
good
times
während
wir
über
gute
Zeiten
lachen.
If
ever
you
lose
your
faith
Solltest
du
jemals
deinen
Glauben
verlieren,
I'll
lend
you
my
namesake
leihe
ich
dir
meinen
Namensvetter.
Just
close
your
eyes
and
call
my
name
Schließe
einfach
deine
Augen
und
rufe
meinen
Namen.
There's
no
more
clouds
of
doubt
Es
gibt
keine
Wolken
des
Zweifels
mehr,
The
storm
is
over
now
der
Sturm
ist
jetzt
vorbei.
Goodbye
rain
on
your
window
pane
Auf
Wiedersehen,
Regen
an
deiner
Fensterscheibe.
If
ever
you
lose
your
way,
I
will
be
the
light
of
day
Wenn
du
jemals
deinen
Weg
verlierst,
werde
ich
das
Tageslicht
sein.
I'll
see
you
to
where
you're
going
safely
Ich
werde
dich
sicher
dorthin
bringen,
wo
du
hinwillst.
I've
got
one
eye
on
you
Ich
habe
ein
Auge
auf
dich,
I've
got
one
on
the
truth,
we'll
get
through
this,
nothing
to
it
ich
habe
eines
auf
die
Wahrheit,
wir
schaffen
das,
kein
Problem.
When
you
take
a
look
outside
my
lighthouse
Wenn
du
einen
Blick
aus
meinem
Leuchtturm
wirfst,
You're
only
lookin'
at
blue
skies
schaust
du
nur
in
den
blauen
Himmel,
While
you're
feelin'
the
sunshine
während
du
den
Sonnenschein
fühlst.
If
we
take
a
walk
inside
your
nightmare
Wenn
wir
einen
Spaziergang
in
deinem
Albtraum
machen,
We're
gonna
get
all
the
bad
guys
werden
wir
alle
Bösewichte
kriegen,
While
we're
laughing
at
good
times
während
wir
über
gute
Zeiten
lachen.
When
you
take
a
look
outside
my
lighthouse
Wenn
du
einen
Blick
aus
meinem
Leuchtturm
wirfst,
You're
only
lookin'
at
blue
skies
schaust
du
nur
in
den
blauen
Himmel,
While
you're
feelin'
the
sunshine
während
du
den
Sonnenschein
fühlst.
If
we
take
a
walk
inside
your
nightmare
Wenn
wir
einen
Spaziergang
in
deinem
Albtraum
machen,
We're
gonna
get
all
the
bad
guys
werden
wir
alle
Bösewichte
kriegen,
While
we're
laughing
at
good
times
während
wir
über
gute
Zeiten
lachen.
We're
losing
all
our
heroes
to
suicide
Wir
verlieren
all
unsere
Helden
an
den
Selbstmord.
It's
a
shame
'cause
who
really
wants
to
die
Es
ist
eine
Schande,
denn
wer
will
wirklich
sterben?
We
just
want
to
experience
weightlessness
free
from
gravity
Wir
wollen
nur
Schwerelosigkeit
frei
von
Schwerkraft
erleben.
We
all
try
to
achieve
this
weightlessness
Wir
alle
versuchen,
diese
Schwerelosigkeit
zu
erreichen,
It's
ultimately
what
brings
us
closer
to
the
ground
die
uns
letztendlich
näher
an
den
Boden
bringt
And
puts
us
in
our
early
grave
heavier
und
uns
früher
und
schwerer
ins
Grab
bringt.
Heavy,
heavy
life
is
heavy
Schwer,
schwer,
das
Leben
ist
schwer.
Heavy,
heavy
life
is
heavy
Schwer,
schwer,
das
Leben
ist
schwer.
I
don't
know
why
I'm
trying
to
say
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
versuche
zu
sagen:
Please
don't
kill
yourself
today
Bitte
bring
dich
heute
nicht
um.
Don't
kill
yourself
any
day
Bring
dich
an
keinem
Tag
um,
Any
day,
it's
all
gonna
be
heavy
jeden
Tag,
es
wird
alles
schwer
sein.
Heavy,
heavy,
heavy
(it
is
gonna
be
okay)
Schwer,
schwer,
schwer
(es
wird
alles
gut
werden).
Heavy,
heavy,
heavy,
heavy
(it
is
gonna
be
okay)
Schwer,
schwer,
schwer,
schwer
(es
wird
alles
gut
werden).
Heavy,
heavy,
heavy,
heavy
(it
is
gonna
be
okay)
Schwer,
schwer,
schwer,
schwer
(es
wird
alles
gut
werden).
Heavy,
heavy,
heavy,
heavy
(it
is
gonna
be
okay)
Schwer,
schwer,
schwer,
schwer
(es
wird
alles
gut
werden).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imani Coppola
Attention! Feel free to leave feedback.