Imani Coppola - Pigeon Penelope - translation of the lyrics into German

Pigeon Penelope - Imani Coppolatranslation in German




Pigeon Penelope
Taube Penelope
I tripped today about seventeen times
Ich bin heute ungefähr siebzehn Mal gestolpert
I was walking down the street saying, "Keep in line, keep in line"
Ich ging die Straße entlang und sagte: "In der Reihe bleiben, in der Reihe bleiben"
I wandered for about 17 feet
Ich wanderte etwa 17 Fuß weit
Found my destination, it was right across the street
Fand mein Ziel, es war direkt gegenüber der Straße
The park was nice and the bums were chilling
Der Park war schön und die Penner chillten
A dime for advice, that was you, I was willing
Ein Zehner für einen Rat, das warst du, ich war bereit
To hear a chill bum having something to say
Einem chilligen Penner zuzuhören, der etwas zu sagen hat
Besides, here's a cup, give me money while I lay
Außerdem, hier ist eine Tasse, gib mir Geld, während ich liege
Perched up in a tree, you spread your wings
Hoch oben in einem Baum hast du deine Flügel ausgebreitet
And then chose me, you see
Und dann hast du mich gewählt, verstehst du
'Cos I was feeling fine
Weil ich mich gut fühlte
Pigeon Penelope
Taube Penelope
Eventually you will leave me alone
Irgendwann wirst du mich in Ruhe lassen
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Eyed the bird, then my friend appeared
Habe den Vogel beäugt, dann erschien mein Freund
He said, "Imani how you feeling? 'Cos you acting kinda weird"
Er sagte: "Imani, wie fühlst du dich? Denn du benimmst dich irgendwie komisch"
Mind went blank, I couldn't explain
Mein Kopf war leer, ich konnte es nicht erklären
Came up with something fast, to prove that I was sane
Habe mir schnell etwas ausgedacht, um zu beweisen, dass ich bei Verstand bin
"It's that thing above me, not you, sir, don't worry"
"Es ist das Ding über mir, nicht du, mein Herr, keine Sorge"
A bit disturbed, left in a hurry
Ein bisschen verstört, ging er eilig davon
Handshake, kiss on the cheek
Handschlag, Kuss auf die Wange
"You need some time, I'll see you in a week"
"Du brauchst etwas Zeit, ich sehe dich in einer Woche"
Perched up in a tree, you spread your wings
Hoch oben in einem Baum hast du deine Flügel ausgebreitet
And then chose me, you see
Und dann hast du mich gewählt, verstehst du
But I was feeling fine
Aber ich fühlte mich gut
Pigeon Penelope
Taube Penelope
Eventually you will leave me alone
Irgendwann wirst du mich in Ruhe lassen
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Down came your little package
Da kam dein kleines Paket herunter
Knocked me right off my feet, yeah
Hat mich direkt umgehauen, ja
If I could, I swear I'd kill you
Wenn ich könnte, ich schwöre, ich würde dich töten
Sugar cubes sure taste sweet with a pigeon
Zuckerwürfel schmecken sicher süß mit einer Taube
Perched up in a tree, you spread your wings
Hoch oben in einem Baum hast du deine Flügel ausgebreitet
And then chose me, you see
Und dann hast du mich gewählt, verstehst du
But I was feeling fine
Aber ich fühlte mich gut
Pigeon Penelope
Taube Penelope
Eventually you will leave me alone
Irgendwann wirst du mich in Ruhe lassen
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la





Writer(s): Imani Coppola, Michael Mangini


Attention! Feel free to leave feedback.