Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pigeon Penelope
Taube Penelope
I
tripped
today
about
seventeen
times
Ich
bin
heute
ungefähr
siebzehn
Mal
gestolpert
I
was
walking
down
the
street
saying,
"Keep
in
line,
keep
in
line"
Ich
ging
die
Straße
entlang
und
sagte:
"In
der
Reihe
bleiben,
in
der
Reihe
bleiben"
I
wandered
for
about
17
feet
Ich
wanderte
etwa
17
Fuß
weit
Found
my
destination,
it
was
right
across
the
street
Fand
mein
Ziel,
es
war
direkt
gegenüber
der
Straße
The
park
was
nice
and
the
bums
were
chilling
Der
Park
war
schön
und
die
Penner
chillten
A
dime
for
advice,
that
was
you,
I
was
willing
Ein
Zehner
für
einen
Rat,
das
warst
du,
ich
war
bereit
To
hear
a
chill
bum
having
something
to
say
Einem
chilligen
Penner
zuzuhören,
der
etwas
zu
sagen
hat
Besides,
here's
a
cup,
give
me
money
while
I
lay
Außerdem,
hier
ist
eine
Tasse,
gib
mir
Geld,
während
ich
liege
Perched
up
in
a
tree,
you
spread
your
wings
Hoch
oben
in
einem
Baum
hast
du
deine
Flügel
ausgebreitet
And
then
chose
me,
you
see
Und
dann
hast
du
mich
gewählt,
verstehst
du
'Cos
I
was
feeling
fine
Weil
ich
mich
gut
fühlte
Pigeon
Penelope
Taube
Penelope
Eventually
you
will
leave
me
alone
Irgendwann
wirst
du
mich
in
Ruhe
lassen
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Eyed
the
bird,
then
my
friend
appeared
Habe
den
Vogel
beäugt,
dann
erschien
mein
Freund
He
said,
"Imani
how
you
feeling?
'Cos
you
acting
kinda
weird"
Er
sagte:
"Imani,
wie
fühlst
du
dich?
Denn
du
benimmst
dich
irgendwie
komisch"
Mind
went
blank,
I
couldn't
explain
Mein
Kopf
war
leer,
ich
konnte
es
nicht
erklären
Came
up
with
something
fast,
to
prove
that
I
was
sane
Habe
mir
schnell
etwas
ausgedacht,
um
zu
beweisen,
dass
ich
bei
Verstand
bin
"It's
that
thing
above
me,
not
you,
sir,
don't
worry"
"Es
ist
das
Ding
über
mir,
nicht
du,
mein
Herr,
keine
Sorge"
A
bit
disturbed,
left
in
a
hurry
Ein
bisschen
verstört,
ging
er
eilig
davon
Handshake,
kiss
on
the
cheek
Handschlag,
Kuss
auf
die
Wange
"You
need
some
time,
I'll
see
you
in
a
week"
"Du
brauchst
etwas
Zeit,
ich
sehe
dich
in
einer
Woche"
Perched
up
in
a
tree,
you
spread
your
wings
Hoch
oben
in
einem
Baum
hast
du
deine
Flügel
ausgebreitet
And
then
chose
me,
you
see
Und
dann
hast
du
mich
gewählt,
verstehst
du
But
I
was
feeling
fine
Aber
ich
fühlte
mich
gut
Pigeon
Penelope
Taube
Penelope
Eventually
you
will
leave
me
alone
Irgendwann
wirst
du
mich
in
Ruhe
lassen
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Down
came
your
little
package
Da
kam
dein
kleines
Paket
herunter
Knocked
me
right
off
my
feet,
yeah
Hat
mich
direkt
umgehauen,
ja
If
I
could,
I
swear
I'd
kill
you
Wenn
ich
könnte,
ich
schwöre,
ich
würde
dich
töten
Sugar
cubes
sure
taste
sweet
with
a
pigeon
Zuckerwürfel
schmecken
sicher
süß
mit
einer
Taube
Perched
up
in
a
tree,
you
spread
your
wings
Hoch
oben
in
einem
Baum
hast
du
deine
Flügel
ausgebreitet
And
then
chose
me,
you
see
Und
dann
hast
du
mich
gewählt,
verstehst
du
But
I
was
feeling
fine
Aber
ich
fühlte
mich
gut
Pigeon
Penelope
Taube
Penelope
Eventually
you
will
leave
me
alone
Irgendwann
wirst
du
mich
in
Ruhe
lassen
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imani Coppola, Michael Mangini
Attention! Feel free to leave feedback.