Lyrics and translation Imants Skrastiņš - Es mīlu tevi
Es
mīlu
tevi
tā,
kā
priede
aug-
Я
люблю
тебя
так,
как
растет
сосна-
Tik
neatturami,
tik
mierīgi
un
klusi,
Так
неудержимо,
так
спокойно
и
тихо,
Pār
meža
smalgsmi
galvu
pacēlusi,
Над
лес
смальгсми
поднял
голову,
Uz
pašu
sauli
jauna
priede
aug.
На
самом
Солнце
растет
молодая
сосна.
Tu
vari
brūces
vinjas
miesās
cirst,
Вы
можете
раны
в
плоти
Виньи,
Un
karstām
lāsēm
koka
asins
strāvos,
И
горячие
капли
в
деревянных
токах
крови,
Bet
drīz
pār
rētu
sveķu
bruņas
blāvos,
Но
вскоре
над
шрамом
смола
броня
тусклая,
Jo
velti
priedes
mizā
brūces
cirst.
Потому
что
зря
в
коре
сосны
раны
резать.
Viss
sīko
sāpju
mēmais
rūgtums
gaist
Вся
тупая
горечь
крошечной
боли
вздыхает
Pret
dzīvības
un
augsmes
skaudro
prieku.
Против
острой
радости
жизни
и
роста.
Kad
priedes
galotne
ar
sauli
rītos
tiekas,
Когда
верхушка
сосны
с
Солнцем
встречается
по
утрам,
Viss
sīko
sāpju
mēmais
rūgtums
gaist.
Вся
тупая
горечь
крошечной
боли
вздыхает.
Tu
sakies
mani
nesaprotam,
draugs!
Ты
говоришь,
я
не
понимаю,
друг!
Kļauj
vaigu
priedei
augošai,
līdz
dzirdi,
Поднимите
щечную
сосну,
пока
не
услышите,
Un
uzklausi
līdz
galam
vinjas
sirdi!
И
слушай
до
конца
сердце
Виньи!
Es
mīlu
tevi
tā,
kā
priede
aug.
Я
люблю
тебя
так,
как
растет
сосна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vizma belševica, raimonds pauls
Attention! Feel free to leave feedback.