Imen Es - Elle ou moi - translation of the lyrics into German

Elle ou moi - Imen Estranslation in German




Elle ou moi
Sie oder ich
Pas d′nouvelles tu fais le mort, donc je fais la veuve
Keine Nachrichten, du stellst dich tot, also spiele ich die Witwe
Comme d'habitude j′ferme les yeux, et je fais l'aveugle
Wie üblich schließe ich die Augen und spiele die Blinde
Tu réponds pas au téléphone j'suis paniquée
Du gehst nicht ans Telefon, ich bin in Panik
Faut qu′tu choisisses la rue ou moi, j′suis fatiguée
Du musst dich entscheiden, die Straße oder mich, ich bin müde
J'connais tes délires (j′connais tes délires)
Ich kenne deine Spinnereien (ich kenne deine Spinnereien)
T'accumules les délires (t′accumules les délires)
Du häufst die Spinnereien an (du häufst die Spinnereien an)
Tu m'appelles habibti (tu m′appelles, tu m'appelles)
Du nennst mich Habibti (du nennst mich, du nennst mich)
Mais j'crois qu′t′aimes que la bibi (eh, eh, eh)
Aber ich glaube, du liebst nur das Dealen (eh, eh, eh)
Faut qu'tu grandisses un peu (un peu)
Du musst ein bisschen erwachsen werden (ein bisschen)
Ça nous aidera beaucoup (beaucoup)
Das wird uns sehr helfen (sehr)
Parlons un peu, s′il te plaît arrête tout
Lass uns ein wenig reden, bitte hör mit allem auf
J'm′inquiète pour notre avenir
Ich mache mir Sorgen um unsere Zukunft
Quand tu pars j'peux pas t′retenir, eh eh
Wenn du gehst, kann ich dich nicht aufhalten, eh eh
Pas d'nouvelles tu fais le mort, donc je fais la veuve
Keine Nachrichten, du stellst dich tot, also spiele ich die Witwe
Comme d'habitude j′ferme les yeux, et je fais l′aveugle
Wie üblich schließe ich die Augen und spiele die Blinde
Tu réponds pas au téléphone, j'suis paniquée
Du gehst nicht ans Telefon, ich bin in Panik
Faut qu′tu choisisses la rue ou moi, j'suis fatiguée
Du musst dich entscheiden, die Straße oder mich, ich bin müde
Tu veux qu′j'assume ta vie (tu veux qu′j'assume ta vie)
Du willst, dass ich für dein Leben geradestehe (du willst, dass ich für dein Leben geradestehe)
Mais pourquoi tu m'évites (mais pourquoi tu m′évites)
Aber warum meidest du mich (aber warum meidest du mich)
Et j′sais plus quoi penser eh
Und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll, eh
J'veux juste qu′on s'éloigne du danger (eh, eh, eh)
Ich will nur, dass wir uns von der Gefahr entfernen (eh, eh, eh)
Il faut qu′t'arrête ce jeu
Du musst dieses Spiel beenden
J′veux pas qu'on ait ta peau (ta peau)
Ich will nicht, dass sie dich kriegen (dich kriegen)
Tu parles enjeux, pendant qu'je pense à nous
Du sprichst von Risiken, während ich an uns denke
J′m′inquiète pour notre avenir
Ich mache mir Sorgen um unsere Zukunft
Quand tu pars j'peux pas t′retenir, eh eh
Wenn du gehst, kann ich dich nicht aufhalten, eh eh
Pas d'nouvelles tu fais le mort, donc je fais la veuve
Keine Nachrichten, du stellst dich tot, also spiele ich die Witwe
Comme d′habitude j'ferme les yeux, et je fais l′aveugle
Wie üblich schließe ich die Augen und spiele die Blinde
Tu réponds pas au téléphone, j'suis paniquée
Du gehst nicht ans Telefon, ich bin in Panik
Faut qu'tu choisisses la rue ou moi, j′suis fatiguée
Du musst dich entscheiden, die Straße oder mich, ich bin müde






Attention! Feel free to leave feedback.