Lyrics and translation Imen Es - Essaie encore
Dis-moi
dans
l'fond
c'que
tu
veux,
tu
veux
prendre
ma
vie
Скажи
мне
в
глубине
души,
чего
ты
хочешь,
хочешь
забрать
мою
жизнь
Tu
veux
voir
le
monde
de
mes
yeux,
tu
veux
mon
avenir
Ты
хочешь
увидеть
мир
моими
глазами,
ты
хочешь
моего
будущего
J'ai
vu
ta
façon
de
regarder,
j'ai
vu
dans
ton
vice
Я
видел,
как
ты
смотришь,
я
видел
в
твоих
пороках
Tu
fais
tout
pour
prendre
mon
bébé,
t'en
dors
plus
la
nuit
Ты
делаешь
все,
чтобы
забрать
моего
ребенка,
ты
больше
не
спишь
по
ночам.
Je
connais
ce
genre
de
fille,
c'est
la
psychiatrie
Я
знаю
таких
девушек,
это
психиатрия.
Snap
visé
en
noir
sur
blanc
dans
sa
story
Снимок,
показанный
черно-белым
в
его
истории
Viens
pas
postuler
ici,
t'es
impolie
Не
приходи
сюда,
ты
груба.
J'ai
signé
un
CDI,
t'as
rien
compris
Я
подписал
CDI,
ты
ничего
не
понял.
Que
chacune
reste
à
sa
place,
place,
à
sa
place
Пусть
каждый
останется
на
своем
месте,
на
своем
месте,
на
своем
месте
Place,
à
sa
place,
reste
à
ta
place
Место,
на
его
месте,
оставайся
на
своем
месте
Que
chacune
reste
à
sa
place,
place,
à
sa
place
Пусть
каждый
останется
на
своем
месте,
на
своем
месте,
на
своем
месте
Place,
à
sa
place,
reste
à
ta
place
Место,
на
его
месте,
оставайся
на
своем
месте
Tu
veux
ma
vie,
essaye
encore
Ты
хочешь
моей
жизни,
попробуй
еще
раз.
Ça
crève
les
yeux,
tu
meurs
d'envie
d'jeter
un
sort
Ты
умираешь
от
желания
сотворить
заклинание.
Tu
veux
mon
bébé,
essaye
encore
Ты
хочешь
моего
ребенка,
попробуй
еще
раз.
J'ai
dit
"oui"
pour
toutes
vous
laissez
derrière
la
porte
Я
сказал
"Да"
всем,
кого
вы
оставите
за
дверью.
Tu
seras
pas
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Ты
не
будешь
мной,
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я.
Tu
seras
pas
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Ты
не
будешь
мной,
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я.
Non,
t'auras
pas
c'que
tu
veux
(c'que
tu
veux),
t'auras
pas
ma
vie
(ma
vie)
Нет,
у
тебя
не
будет
того,
чего
ты
хочешь
(чего
ты
хочешь),
у
тебя
не
будет
моей
жизни
(моей
жизни)
J'ai
pas
besoin
de
lire
ton
CV
(ton
CV),
je
sais
ce
qui
t'motive
(motive)
Мне
не
нужно
читать
твое
резюме(
твое
резюме),
я
знаю,
что
тебя
мотивирует
(мотивирует)
T'auras
pas
mon
mode
d'emploi
(mode
d'emploi),
t'auras
pas
d'notice
(notice)
У
тебя
не
будет
моей
инструкции
по
эксплуатации
(инструкции
по
эксплуатации),
у
тебя
не
будет
инструкции
(инструкции)
Toutes
les
meufs
comme
ça,
c'est
nocif,
mais
j'suis
pas
novice
Всем
таким
девушкам
это
вредно,
но
я
не
новичок
J'le
redis,
ce
genre
de
fille,
c'est
la
psychiatrie
Повторяю,
такая
девушка
- психиатр.
Elle
raconte
sa
vie
sur
les
réseaux
(sur
les
réseaux),
c'est
sa
thérapie
Она
рассказывает
о
своей
жизни
в
сетях
(в
сетях),
это
ее
терапия
On
met
les
points
sur
les
i
(sur
les
i),
j'ferai
pas
d'virgule
Мы
ставим
точки
над
i
(на
i),
я
не
буду
ставить
запятую
On
sait
très
bien
qui
est
qui
(qui
est
qui),
t'es
ridicule
Мы
очень
хорошо
знаем,
кто
есть
кто
(кто
есть
кто),
ты
смешон
Que
chacune
reste
à
sa
place,
place,
à
sa
place
Пусть
каждый
останется
на
своем
месте,
на
своем
месте,
на
своем
месте
Place,
à
sa
place,
reste
à
ta
place
Место,
на
его
месте,
оставайся
на
своем
месте
Que
chacune
reste
à
sa
place,
place,
à
sa
place
Пусть
каждый
останется
на
своем
месте,
на
своем
месте,
на
своем
месте
Place,
à
sa
place,
reste
à
ta
place
Место,
на
его
месте,
оставайся
на
своем
месте
Tu
veux
ma
vie,
essaye
encore
Ты
хочешь
моей
жизни,
попробуй
еще
раз.
Ça
crève
les
yeux,
tu
meurs
d'envie
d'jeter
un
sort
Ты
умираешь
от
желания
сотворить
заклинание.
Tu
veux
mon
bébé,
essaye
encore
Ты
хочешь
моего
ребенка,
попробуй
еще
раз.
J'ai
dit
"oui"
pour
toutes
vous
laissez
derrière
la
porte
Я
сказал
"Да"
всем,
кого
вы
оставите
за
дверью.
Tu
seras
pas
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Ты
не
будешь
мной,
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я.
Tu
seras
pas
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Ты
не
будешь
мной,
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я.
J'essaye
pas
de
me
voir
à
travers
toi
Я
не
пытаюсь
увидеть
себя
сквозь
тебя.
J'suis
pas
comme
les
gens
veulent,
j'suis
seulement
moi
Я
не
такой,
как
хотят
люди,
я
только
я
Tout
c'qui
s'passe
vers
chez
toi,
ça
m'concerne
pas
Все,
что
происходит
в
твоем
доме,
меня
не
касается.
Ça
m'concerne
pas,
non,
ça
m'concerne
pas
Меня
это
не
касается,
Нет,
меня
это
не
касается
N'essaye
pas
de
te
voir
à
travers
moi
Не
пытайся
увидеть
себя
сквозь
меня.
Sois
pas
comme
les
gens
veulent,
sois
seulement
toi
Не
будь
таким,
как
хотят
люди,
будь
только
ты
Tout
c'qui
s'passe
vers
chez
moi,
ça
t'concerne
pas
Все,
что
происходит
в
моем
доме,
тебя
не
касается.
Ça
t'concerne
pas,
non,
ça
t'concerne
pas
Тебя
это
не
касается,
Нет,
тебя
это
не
касается
Tu
veux
ma
vie,
essaye
encore
Ты
хочешь
моей
жизни,
попробуй
еще
раз.
Ça
crève
les
yeux,
tu
meurs
d'envie
d'jeter
un
sort
Ты
умираешь
от
желания
сотворить
заклинание.
Tu
veux
mon
bébé,
essaye
encore
Ты
хочешь
моего
ребенка,
попробуй
еще
раз.
J'ai
dit
"oui"
pour
toutes
vous
laissez
derrière
la
porte
Я
сказал
"Да"
всем,
кого
вы
оставите
за
дверью.
Tu
seras
pas
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Ты
не
будешь
мной,
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я.
Tu
seras
pas
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Ты
не
будешь
мной,
я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я.
(Young
Boba
get
this
song)
(Молодой
Боба
получил
эту
песню)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.