Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
Die
Leute
sind
auf
mein
Leben
fixiert
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Ständig
stellen
sie
Fragen
Sur
moi,
ou
mon
mari
Über
mich
oder
meinen
Mann
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
Ich
habe
keine
Zeit,
darauf
zu
antworten
Le
temps
c'est
pas
gratuit
Zeit
ist
nicht
kostenlos
La
gratuité,
ils
connaissent
Kostenloses,
das
kennen
sie
J'leur
rendrais
pas
service
Ich
werde
ihnen
keinen
Gefallen
tun
Y
a
toute
la
France
qui
a
mis
son
nez
dans
mon
couple
Ganz
Frankreich
hat
seine
Nase
in
unsere
Beziehung
gesteckt
Parce
que
c'est
toi,
j'savais
que
ça
valait
le
coup,
ouais
Weil
du
es
bist,
wusste
ich,
dass
es
das
wert
war,
ja
J'remercie
Dieu
de
t'avoir
mis
sur
ma
route
Ich
danke
Gott,
dass
er
dich
auf
meinen
Weg
gebracht
hat
C'est
toi
ma
vie,
mon
bébé,
t'es
mon
amour
Du
bist
mein
Leben,
mein
Baby,
du
bist
meine
Liebe
Même
si
j'savais
qu'il
y
aurait
tout
ça,
j'aurais
dit
oui
sans
hésiter
Selbst
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
all
das
passieren
würde,
hätte
ich
ohne
zu
zögern
Ja
gesagt
J'ai
des
flash-back
du
mariage,
j'ai
vécu
un
rêve
éveillé
Ich
habe
Flashbacks
von
der
Hochzeit,
ich
habe
einen
wachen
Traum
erlebt
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
Die
Leute
sind
auf
mein
Leben
fixiert
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Ständig
stellen
sie
Fragen
Sur
moi,
ou
mon
mari
Über
mich
oder
meinen
Mann
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
Ich
habe
keine
Zeit,
darauf
zu
antworten
Le
temps
c'est
pas
gratuit
Zeit
ist
nicht
kostenlos
La
gratuité,
ils
connaissent
Kostenloses,
das
kennen
sie
J'leur
rendrais
pas
service
Ich
werde
ihnen
keinen
Gefallen
tun
J'laisserais
personne
venir
y
semer
le
doute
Ich
lasse
niemanden
Zweifel
säen
Pour
te
protéger
j'avais
caché
ton
visage
Um
dich
zu
schützen,
hatte
ich
dein
Gesicht
verborgen
Trop
d'émotions,
j'suis
la
plus
heureuse
de
toute
Zu
viele
Emotionen,
ich
bin
die
Glücklichste
von
allen
Maintenant
c'est
claire,
Imen
ça
rime
avec
Stach
Jetzt
ist
es
klar,
Imen
reimt
sich
auf
Stach
Même
si
j'savais
qu'il
y
aurait
tout
ça,
j'aurais
dit
oui
sans
hésiter
Selbst
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
all
das
passieren
würde,
hätte
ich
ohne
zu
zögern
Ja
gesagt
J'ai
des
flash-back
du
mariage,
j'ai
vécu
un
rêve
éveillé
Ich
habe
Flashbacks
von
der
Hochzeit,
ich
habe
einen
wachen
Traum
erlebt
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
(sur
ma
vie)
Die
Leute
sind
auf
mein
Leben
fixiert
(auf
mein
Leben)
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Ständig
stellen
sie
Fragen
Sur
moi,
ou
mon
mari
(mon
mari)
Über
mich
oder
meinen
Mann
(meinen
Mann)
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
(nan,
nan)
Ich
habe
keine
Zeit,
darauf
zu
antworten
(nein,
nein)
Le
temps
c'est
pas
gratuit
(nan,
nan)
Zeit
ist
nicht
kostenlos
(nein,
nein)
La
gratuité,
ils
connaissent
Kostenloses,
das
kennen
sie
J'leur
rendrais
pas
service
Ich
werde
ihnen
keinen
Gefallen
tun
Tout
ce
qui
compte
c'est
nous
deux
Alles,
was
zählt,
sind
wir
beide
Ceux
qui
critiquent,
je
m'en
fous
d'eux
Diejenigen,
die
kritisieren,
sind
mir
egal
Merci
pour
vos
vœux
de
bonheur
Danke
für
eure
Glückwünsche
J'vous
souhaite
la
même
de
tout
cœur
Ich
wünsche
euch
von
ganzem
Herzen
dasselbe
Tout
ce
qui
compte
c'est
nous
deux
Alles,
was
zählt,
sind
wir
beide
Ceux
qui
critiquent,
je
m'en
fous
d'eux
Diejenigen,
die
kritisieren,
sind
mir
egal
Merci
pour
vos
vœux
de
bonheur
Danke
für
eure
Glückwünsche
J'vous
souhaite
la
même
de
tout
cœur
Ich
wünsche
euch
von
ganzem
Herzen
dasselbe
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
(sur
ma
vie)
Die
Leute
sind
auf
mein
Leben
fixiert
(auf
mein
Leben)
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Ständig
stellen
sie
Fragen
Sur
moi,
ou
mon
mari
(mon
mari)
Über
mich
oder
meinen
Mann
(meinen
Mann)
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
Ich
habe
keine
Zeit,
darauf
zu
antworten
Le
temps
c'est
pas
gratuit
(c'est
pas
gratuit)
Zeit
ist
nicht
kostenlos
(ist
nicht
kostenlos)
La
gratuité,
ils
connaissent
Kostenloses,
das
kennen
sie
J'leur
rendrais
pas
service
Ich
werde
ihnen
keinen
Gefallen
tun
Sur
ma
vie
Auf
mein
Leben
C'est
pas
gratuit
Ist
nicht
kostenlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abou Debeing, Bersa, Dadju
Album
Nos vies
date of release
16-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.