Lyrics and translation Immasoul feat. Bocafloja - Distopía (feat. Immasoul)
Distopía (feat. Immasoul)
Дистопия (при участии Immasoul)
Aquí
la
vida
reclama
caleidoscopio
Здесь
жизнь
требует
калейдоскопа
Un
sueño
blanco
inunda
sueños
de
opio
Белый
сон
наполняет
сны
опьянения
Una
madrona
premisa
de
la
inmundicia
Уродливая
матрона
- предпосылка
грязи
Esta
rebota
de
hartazgo
sin
pitoniza
Она
отскакивает
от
отвращения
без
провидицы
Que
sintoniza
el
abuso
del
pueblo
prieto
Которая
настраивается
на
злоупотребление
угнетенными
людьми
Suena
Porfirio
leyendo
a
los
Capuleto
Порфирий
звучит,
читая
Капулетти
Gentrificando
la
pena
en
el
Mississippi
Окультуривая
печаль
на
Миссисипи
Jugando
tennis
su
abuela
vivia
en
un
tipi
Играя
в
теннис,
его
бабушка
жила
в
типи
Pide
jardines
cortados
con
figurines
Просит
вырезанных
из
фигурок
садов
Pide
salvar
los
delfines
entre
martinis
Просит
спасать
дельфинов
среди
мартини
Fiebre
de
selva
retiros
de
nueva
era
Лихорадка
джунглей,
уединения
новой
эры
Cuantos
en
lista
robandose
la
escalera
Сколько
в
списке
ворующих
лестницу
Se
rien
de
afuera
son
dueños
de
esta
pecera
Они
смеются
снаружи,
хозяева
этой
аквариума
Son
los
matices
el
circo
de
la
blancura
Это
оттенки
цирка
белизны
Son
los
titanes
los
zares
de
esta
basura
Они
титаны,
цари
этого
мусора
Es
la
utopia
de
los
jefes
de
la
tribuna
Это
утопия
боссов
трибуны
Open
up
your
eyes
Открой
свои
глаза
Contemplate
the
future
Задумайся
о
будущем
Let′s
talk
about
solutions
Давай
поговорим
о
решениях
Image
we
could
rise
above
these
Представь,
что
мы
можем
подняться
выше
этого
Hay
un
deseo
voyeurista
que
lava
culpa
Есть
вуайеристское
желание,
которое
смывает
вину
Buenos
salvajes
mascotas
y
lo
disfrutan
Благородные
дикари
- питомцы,
и
они
наслаждаются
этим
Pelean
a
muerte
el
escudo
del
mayorazgo
Они
дерутся
насмерть
за
щит
наследования
Son
los
bufones
que
viven
de
vender
asco
Это
шуты,
которые
живут
продажей
мерзости
Tojolabales
en
renta
por
Montecarlo
Тохолабалы
в
аренду
в
Монте-Карло
Van
los
Bantues
fetiche
de
un
trago
amargo
Банту
становятся
фетишем
горького
напитка
Cosmovisiones
co-optadas
en
pieles
rojas
Мировоззрения,
присвоенные
краснокожим
Cuantas
misiones
en
sangre
cabezas
rotas
Сколько
миссий
на
крови,
разбитых
голов
Y
se
reduce
mi
son
se
minimiza
И
мой
звук
уменьшается,
минимизируется
Si
me
dedico
a
pensar
se
me
exotiza
Если
я
посвящаю
себя
размышлениям,
то
становлюсь
экзотичным
En
esta
ley
colonial
soy
la
pesquiza
В
этом
колониальном
законе
я
- следствие
Ese
virrey
ancestral
no
lleva
prisa
Этот
исконный
вице-король
не
спешит
Radiografía
irresoluta
consciencia
prieta
Неразрешимая
рентгенография
темного
сознания
Genealogía
justifica
mi
cantaleta
Генеалогия
оправдывает
мою
болтовню
El
partidismo
es
superfluo
cuando
el
efecto
Партийность
излишня,
когда
эффект
Te
tiene
atado
al
que
oprime
por
el
afecto
Привязывает
тебя
к
тому,
кто
угнетает
во
имя
привязанности
Mira
mira
tengo
la
cura
Посмотри,
посмотри,
у
меня
есть
лекарство
Sal
y
mira
matamos
blancura
Выйди
и
посмотри,
как
мы
уничтожаем
белизну
Open
up
your
eyes
Открой
свои
глаза
Contemplate
the
future
Задумайся
о
будущем
Let's
talk
about
solutions
Давай
поговорим
о
решениях
Image
we
could
rise
above
these
Представь,
что
мы
можем
подняться
выше
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Villegas Pozos
Album
Cumbé
date of release
07-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.