Lyrics and translation Imminence - Moth to a Flame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moth to a Flame
Мотылек в огне
Consumed
by
the
thoughts
that
won't
leave
me
alone
Меня
поглощают
мысли,
которые
не
оставляют
меня
в
покое
I'm
numb
from
the
pain
that
lies
deep
in
my
bones
Я
онемел
от
боли,
которая
глубоко
в
моих
костях
Haunted
by
ghosts
of
things
left
unsaid
Меня
преследуют
призраки
несказанных
слов
But
I'm
doomed
if
I
let
this
go
to
my
head
Но
я
обречен,
если
позволю
этому
захватить
мой
разум
I've
built
these
walls
with
sticks
and
stones
Я
построил
эти
стены
из
палок
и
камней
Brick
by
brick
I've
become
the
unknown
Кирпичик
за
кирпичиком
я
стал
никем
The
fear
in
my
heart
is
mine
to
endure
Страх
в
моем
сердце
— моя
ноша
But
I'm
starting
to
doubt
ever
finding
a
cure
Но
я
начинаю
сомневаться,
что
найду
лекарство
This
is
a
call
to
arms
Это
призыв
к
оружию
This
is
a
war
against
the
silence
Это
война
против
тишины
Walking
through
the
fire
Иду
сквозь
огонь
And
rising
from
the
ashes
И
восстаю
из
пепла
It
hurts
to
lose
control
Больно
терять
контроль
Incinerate
the
darkness
in
my
soul
Сожги
тьму
в
моей
душе
Like
a
moth
drawn
to
a
flame
Как
мотылек,
летящий
на
пламя
I'm
gonna
watch
it
burn
Я
буду
смотреть,
как
оно
горит
Drawn
to
the
flames
like
a
bird
to
a
prey
Меня
тянет
к
пламени,
как
птицу
к
добыче
Searching
for
words,
but
got
nothing
to
say
Ищу
слова,
но
мне
нечего
сказать
The
echo
still
haunts
me
from
all
my
regrets
Эхо
моих
сожалений
все
еще
преследует
меня
But
I'm
doomed
if
I
let
this
go
to
my
head
Но
я
обречен,
если
позволю
этому
захватить
мой
разум
This
is
a
call
to
arms
Это
призыв
к
оружию
This
is
a
war
against
the
silence
Это
война
против
тишины
Walking
through
the
fire
Иду
сквозь
огонь
And
rising
from
the
ashes
И
восстаю
из
пепла
It
hurts
to
lose
control
Больно
терять
контроль
Incinerate
the
darkness
in
my
soul
Сожги
тьму
в
моей
душе
Like
a
moth
drawn
to
a
flame
Как
мотылек,
летящий
на
пламя
I'm
gonna
watch
it
burn
Я
буду
смотреть,
как
оно
горит
Incinerate
the
darkness
in
my
soul
Сожги
тьму
в
моей
душе
Like
a
moth
drawn
to
a
flame
Как
мотылек,
летящий
на
пламя
I'm
gonna
watch
it
burn
Я
буду
смотреть,
как
оно
горит
This
is
a
call
to
arms
Это
призыв
к
оружию
This
is
a
war
against
the
silence
Это
война
против
тишины
Walking
through
the
fire
Иду
сквозь
огонь
And
rising
from
the
ashes
И
восстаю
из
пепла
This
is
a
call
to
arms
Это
призыв
к
оружию
This
is
a
war
against
the
silence
Это
война
против
тишины
This
is
a
call
to
arms
Это
призыв
к
оружию
This
is
a
war
against
the
silence
Это
война
против
тишины
It
hurts
to
lose
control
Больно
терять
контроль
Incinerate
the
darkness
in
my
soul
Сожги
тьму
в
моей
душе
Like
a
moth
drawn
to
a
flame
Как
мотылек,
летящий
на
пламя
I'm
gonna
watch
it
burn
Я
буду
смотреть,
как
оно
горит
I'm
gonna
watch
it
burn
Я
буду
смотреть,
как
оно
горит
I'm
gonna
watch
it
burn
Я
буду
смотреть,
как
оно
горит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harald Barrett, Eddie Berg
Attention! Feel free to leave feedback.