Lyrics and translation Imminence - The Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
point
of
living
in
the
dark
В
чём
смысл
жить
во
тьме,
Trying
to
stop
the
bleeding
of
the
heart
Пытаясь
остановить
кровотечение
сердца?
Tell
me
why
have
you
forsaken
me
Скажи
мне,
почему
ты
покинула
меня?
Only
death
will
ever
set
me
free
Только
смерть
освободит
меня.
Take
this
pain
away
Забери
эту
боль.
Caught
in
a
circuit
Пойман
в
замкнутом
круге,
No
means
to
an
end
Нет
выхода.
I'm
trying
to
quiet
the
voice
in
my
head
Я
пытаюсь
заглушить
голос
в
моей
голове.
Just
cut
me
open
and
leave
me
for
dead
Просто
вскрыть
меня
и
оставить
умирать.
Why
can't
I
pull
the
thorn
in
my
side?
Почему
я
не
могу
вытащить
занозу
из
своего
бока?
Lord
knows
I've
tried
Бог
знает,
я
пытался.
Watch
the
night,
like
a
knife
in
my
back
Смотрю
на
ночь,
как
на
нож
в
спине.
Into
the
black
В
черноту.
There's
something
in
the
water
Что-то
в
воде
Pulling
me
down
in
the
deep
Тянет
меня
на
глубину.
Would
you
follow
me
to
the
edge?
Последуешь
ли
ты
за
мной
до
края?
Would
you
follow
me
into
the
black?
Последуешь
ли
ты
за
мной
в
черноту?
Yeah,
into
the
black,
come
on
Да,
в
черноту,
давай
же.
Into
the
black
В
черноту.
I
feel
a
cold
breath
on
my
neck
Я
чувствую
холодное
дыхание
на
своей
шее,
Telling
me
that
I
could
be
next
Говорящее
мне,
что
я
могу
быть
следующим.
Every
day
is
a
struggle
to
deal
with
the
pain
Каждый
день
- борьба
со
своей
болью.
Everything's
changing,
but
I
stay
the
same
Всё
меняется,
но
я
остаюсь
прежним.
Why
can't
I
pull
the
thorn
in
my
side?
Почему
я
не
могу
вытащить
занозу
из
своего
бока?
Lord
knows
I've
tried
Бог
знает,
я
пытался.
Watch
the
night,
like
a
knife
in
my
back
Смотрю
на
ночь,
как
на
нож
в
спине.
Into
the
black
В
черноту.
There's
something
in
the
water
Что-то
в
воде
Pulling
me
down
in
the
deep
Тянет
меня
на
глубину.
Would
you
follow
me
to
the
edge?
Последуешь
ли
ты
за
мной
до
края?
Would
you
follow
me?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
There's
something
in
the
water
Что-то
в
воде
Pulling
me
down
in
the
deep
Тянет
меня
на
глубину.
Would
you
follow
me
to
the
edge?
Последуешь
ли
ты
за
мной
до
края?
Would
you
follow
me?
(Into
the
black)
Последуешь
ли
ты
за
мной?
(В
черноту)
Into
the
black
В
черноту.
Darkness
arising
Нарастающая
тьма,
An
endless
horizon
Бесконечный
горизонт.
Pulling
me
under
Тянет
меня
вниз,
Into
the
black
В
черноту.
Into
the
black
В
черноту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Berg, Harald Barrett
Attention! Feel free to leave feedback.