Lyrics and translation Immortal Technique feat. Mumia Abu Jamal - Homeland & Hip Hop
Homeland
and
Hip-Hop.
Родина
и
хип-хоп.
To
think
about
the
origins
of
Hip-Hop,
Задуматься
о
происхождении
хип-хопа?
In
this
culture,
В
этой
культуре...
And
also
about
Homeland
Security,
А
также
о
внутренней
безопасности,
Is
to
see
that
there
are,
at
the
very
least,
Чтобы
увидеть,
что
есть,
по
крайней
мере,
Two
worlds
in
America.
Два
мира
в
Америке.
One
of
the
well
to
do,
and
another
of
the
struggling.
Один
из
тех,
кто
преуспевает,
а
другой-борется.
For
if
ever
there
was
the
absense
of
Homeland
Security,
Ибо
если
когда-либо
и
было
отсутствие
внутренней
безопасности,
It
is
seen
in
the
gritty
roots
of
Hip-Hop.
Это
видно
в
песчаных
корнях
хип-хопа.
For
the
Music
arises
from
a
generaion
that
feels,
with
some
justice,
Ибо
музыка
возникает
из
поколения,
которое
чувствует,
с
некоторой
долей
справедливости,
That
they
have
been
betrayed
by
those
who
came
before
them.
Что
они
были
преданы
теми,
кто
был
до
них.
That
they
are,
at
best,
tolerated
in
schools,
Что
их,
в
лучшем
случае,
терпят
в
школах.
Feared
on
the
streets,
Боялись
на
улицах,
And
almost,
inevitably,
destined
for
the
hell-holes
of
prison.
И
почти
неизбежно
были
обречены
на
адские
дыры
тюрьмы.
They
grew
up
hungry,
hated,
and
unloved.
Они
выросли
голодными,
ненавидимыми
и
нелюбимыми.
And
THIS
is
the
psychic
fuel
that
generates
the
anger
that
seems
endemic
in
much
of
the
music
and
poetry.
И
это-психическое
топливо,
которое
порождает
гнев,
который
кажется
присущим
большей
части
музыки
и
поэзии.
Very
little
hope
above
the
personal
goals
of
wealth,
Очень
мало
надежды
выше
личных
целей
богатства.
The
climb
above
the
pit
of
poverty.
Восхождение
над
бездной
бедности.
In
the
broader
society,
В
более
широком
обществе...
The
opposite
is
true,
Все
наоборот.
More
than
any
place
on
earth,
Больше,
чем
где-либо
на
земле.
Wealth
is
more
wide
spread
and
so
bountiful.
Богатство
более
широко
распространено
и
так
щедро.
What
passes
for
the
middle
class
in
America,
То,
что
считается
средним
классом
в
Америке,
Could
pass
for
the
upper
class
in
most
of
the
rest
of
the
world.
Мог
бы
сойти
за
высший
класс
В
большинстве
остальных
стран
мира.
They're
very
opulent
and
relative
wealth
makes
the
insecure.
Они
очень
богаты,
а
относительное
богатство
делает
их
неуверенными.
And
homeland
security
is
a
governmental
phrase
that
is
as
oxymoronic,
as
crazy
as,
say,
А
национальная
безопасность-это
правительственная
фраза,
которая
так
же
оксюморонна,
так
же
безумна,
как,
скажем,
Military
intelligence,
Военная
разведка
Or
the
U.S
Department
of
Justice.
Или
Министерство
юстиции
США.
They're
just
words
that
have
very
little
relationship
Это
просто
слова,
которые
имеют
очень
мало
общего.
To
reality.
К
реальности.
And
do
you
feel
safer
now?
Теперь
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности?
Do
you
think
you
will
anytime
soon?
Как
ты
думаешь,
это
случится
в
ближайшее
время?
Do
you
think
duck
tape
and
Kleenex
and
color
codes
Как
ты
думаешь
скотч
салфетки
и
цветные
коды
Will
make
you
safer?
Это
сделает
тебя
безопаснее?
From
Death
row:
this
is
Mumia
Abu
Jamal.
Из
камеры
смертников:
это
мумия
Абу
Джамаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mumia abu jamal, felipe coronel
Attention! Feel free to leave feedback.